Blog

veronika haller und simone körner
Dic 22, 2024

May to June 2024

„in your eyes i get lost i get washed away” – Tina Turner

four weeks looking at, with, through each other. Softest hard.

What makes a look queer, how to write love in a picture? Can we spell out BODY in facist times, in a genocidal presence? Where to sexuate A SELF amidst the lines of force?

Is being/ remaining/ becoming soft a privileged position? Softness. How do you love somebody? looking at you is not easy. looking at HER is not easy. SHE is somebody else’s story streaming through our lives. To transition is to die in the middle of life. A process of death is always convulsive, when a body dies it contracts. So much tension before release. Absterben. Too much tension is blocking our capacity to feel. Which sometimes is necessary to survive.  Softness? It is complicated. A friend learned in her body practice that ego is unnecessary muscular tension. Another friend wrote egos don’t drop, they fall. In love. Mutually. My ego is not falling but melting in your presence. In somebody else’s presence it gets washed away. It can also crush. Softness.

In the words of hopelessness:

“Tell me some more of your dreams, or if you can cut me,

                                                                                                           open,

to be near again to the fires outside, or crisp and even snow.”[1]


It rains a lot in Sasso. braiding lavender licking tears smelling sweat chasing waterfalls breathing fireflys swallowing rain drinking grappa. The water tastes so good. It is a wild mix of minerals rolling down our throats. We are searching for a possibility to look at each other, through a camera. We are searching for a document of an (im)possible life, of an (im)possible love. Call it queer as in fuck your borders.


[1] Spott, Verity: Hopelessness, the 87 press 2020, p.88

Juliane, Emilia, Inés, Isabelle, Sophie – common creativity
Dic 22, 2024

flat stone two pieces
breathe clouds in
fall deeply to dreams
house thank you

she made me tea
when I couldn’t
meeting each other as persons
first

lake you gorgeous lake
my body lake
fish sings love songs
yes

deep tunnels transform
icy sunny altitude
cold baths in the morning
thanks

to thank is love
raising above dread
to hold your own
ascension

Juliane, Emilia, Inés, Isabelle, Sophie – foody time
Dic 22, 2024

The Stone Soup

Don’t be fooled to believe that a Stone Soup would taste bland.
A creator knows that worlds are cooked word for word.

Ingredients:
House, one house so loved that each piece of sasso was carefully numbered
and placed on the ground.
Women, five of them.
Languages, two and half.
Arts, as many as they can imagine.
Time, a billion moments.
Meals, one for every evening.
Made with the slow growing treasures of the earth and the loving hands of the girls.

If stirred gently, respectfully the stones will weave together a wonderful tapestry of flavors.

Disclaimer: This recipe will nourish your soul and drive your inspiration for many months to come.

Salon Salad

Ingredients:
weeds
weeds

A weed you don’t know 
(sturdy crunch, salty acid, picked next to chair leg)
Sour Clover (most delicious, fortunate find)

Assemble a team. A hair salon of hands for unwanted growth. Talk about what’s between your legs and on your chests and the effect that has on how you live your lives as “others”. Gossip as mechanism for unity and vocabulary driven by teenage girls, foremost.  Get things off your chest and out form between the boulders that you normally carry around, just for fun. You did not pave the path, others were weeding before you. And so it turns out that by wanting to cuddle pumpkin for stew, storing tomatoes in green, 

salads (were) forgotten, tossed onto the hills of future pumpkin pillows. 

Tea for Dreaming about Good Ghosts

Ingredients Tea:
“Beifuss” leaves, dried
Mint
Lemon “Melisse”

Seep in hot water for 10 min. (Read in black ink: “for mild euphoria and colorful dreams, to smoke or to seep”) Burn toast, twice. Open windows, close doors. Sing old songs with new people, keep the smoke out. Next morning. Find a rock that looks like the toast, or the toast that looks like the rock, on the window sill. Place in tea-shrine. Drink the tea. Sleep under the roof. See the gentle house-spiritu. Hear the wind blow at night. Or at day. Or during dinner. Play an (unfinished) windowsill-symphony. The ghost wakes you up, throws things on the floor, opens doors. It wants you to know: I am here, please enter. 
Look at picture albums. See how a lost-cause of a barren, dusty, sud-stroken, barely sheltering shed can end with two heart shaped holes in the chimney, ready to exhale new lit fire’s smokes. 

Sophie, Juliane, Emilia, Inés, Isabelle – beginnings
Dic 22, 2024

Jessica, Noemi, Yunya – week 1-4
Dic 22, 2024

week one

Becoming soft
Arriving, sensing, breathing, resting, slowing down, reading, walking, getting to know each other – we, the humans, and we the humans and the house, the garden, the insects, the many views, the bats, the walks to the lake, the woods, green explosions, swimming in the (still cold water), the smell of Jasmin everywhere, the fireflies in the garden…
The FIREFLIES!!!!!!
We’ve been surrounded by a flock of fireflies blinking and sparkling all around us… pure magic.

week two

Being soft
Taking pictures. Writing. More reading. Floating in the water. More sharing. More sharing of our lives and cultural differences (also in food). More sharing about our themes that brought us here… Sleep, rest, comforting, boundaries, boarders.
New themes that emerged since our arrival: nesting the tendency to arrange one’s immediate surroundings, such as a work station, to create a place where one feels secure, comfortable, or in control, roundness, linearity, control vs protection, control as a form of disconnect or inhibiting connection, orbiting, revolving There is a roundness in revolution… in revolve… it makes me think about orbits and the roundness of our planet… all of which is different to linearity. Linearity – which is about the narrowness of being alive – which is about dominating or being dominated. Alexis Pauline Gumbs flowing, cherishing, praise poems, printing, berries from the garden, m-othering, gardening, rain, rain, rain… a storm… acceptance.
Collecting peels.
(We wish for mothers, fathers, teachers, partners, governments who unlearn domination through refusing to dominate their children, partner, students…)

week three

Staying soft
After the storm: Collecting drift wood, drying drift wood, shifting driftwood.
We’ve learnt that the passionfruit flowers are good for sleep.
Dreaming lots, not sleeping well… or sleeping too much. Good sleep is sleep during the night (not too short, not too long) to be productive the next day. Society defines how we should sleep, our bodies the machines that have to function under capitalism. Taking a nap. Resting during the day. Rest is resistance. Theresia Enzensberger & Tricia Hersey

Collecting more peels, cooking and making color, dyeing fabric. Apéro.
Taking portraits of each other. Learning practical skills from each other. 
Witches, women, care work, fabric… watching Switzerland win on a soft linen cloth. Waiting for a storm that never arrives, watching it from the distance.
Peeling off the layers of a polaroid. Menstruation cycles.
Swimming in the now warmer water, relaxation, tiredness, sleep…
Cradling driftwood.

week four

Leaving soft(er)
Collecting thoughts, more driftwood from the storm, more berries and stinging nettle for dyeing, writing, cutting grass, cleaning, washing, coming to an end.

We’ve found connection… connection to each other, the connection between the lake and us, the connection between the wood and us, the connection between old houses and us etc. We’ve lived with the air, the flowers, the rivers, the thunderstorms and lightnings, the fireflies, bees and the bumblebees and their stings, the nettles and their burns, the June beetles (that come out exactly at 21.05h and disappear again at 21.27h), the ants and the swallows. We tried to observe carefully, to touch, smell and listen. It’s their surroundings, that we’ve been sharing for the past 3 weeks. It’s been the simple things around us that have brought us such vivid experiences and deep feelings…


thank you!

Ada, Andrea, Agnes, Jenny&Ben – week 1-4
Dic 22, 2024

Wie schön ists nackig im kalten Fluss zu baden
und hinter her ” s’Geischtli ” Sturzula zu jagen,
Auf den Steinen von Ponte Brolla unsere ” Füdlis ” zu wärmen
und von waschechten Vermicelli zu schwärmen

Oh wir schmieren uns ein mit einer Portion Dolce Farniente
und einem Hauch von Splendido Splendente,
juchzen durch die Strassen zum Botega Shop
fürs Nutella Brötli und mit ski-ba-bop-ba-dop-bop

Wie schön es ist, sich das Falten des Brotes aufzuteilen
um eben doch noch kurz zum Wasserfall zu eilen
dann die Badewanne mit Gomasio zu füllen
und mit einem Wort die ” Castagnata ” zu enthüllen

“Du, was stimmt bi dir nöd?”
rufts aufs Mal aus dem Hause Tigerschneck
“Wäiss ä nöd!” entschuldigen wir uns,
Oh schreck, oh schreck.
Jaja, Vanilleeis und Quittenfleck,
“Ich komme wieder!” ruft noch der Giorgio ums Eck.


Danke Sasso!!
Ada/Andrea/Agnes/Jenny&Ben

mel & lis – week 3
Dic 22, 2024

franca manz – week 3 – ancora
Dic 22, 2024

nach der mitte unserer zeit war ich bereits wieder beschäftigt mit gehen. auch das ging vorbei und die verbleibende zeit rollte sich nochmal aus. darin fanden sich weitere versuche und recherchen zu hüllen. ein pool im wald mit nymphen. eine eingabe zum trauern.
ich konnte in der sasso-zeit abtauchen, mit menschen und anderen an einem ort bleiben und keinen endpunkt finden müssen. — grazie für die viele zeit auf der insel

lorena cipriano – week 3 – kraken haben drei herzen 
Dic 22, 2024

«Metaphern sind per Definition offen. Sie überwinden den Gegensatz von Theorie und Praxis, privat und politisch, Gefühl und Logik, Begehren und Sprache. Von einer heterosexuellen Verhaftung und einer queeren Zukunft, in der nur das Ungewisse gewiss ist.»1

«Lann Hornscheidt und Jan Sammla unterscheiden drei Strategien für gendergerechtes Formulieren: genderinklusiv sprechen und schreiben, genderfrei sprechen und schreiben, Genderismus benennen.»2

unsere vorfahren lebten im wasser. 
wasserwesen.
(damals war alles besser.) 
(google, warum gingen die fische an land?)
haben sofort begonnen, sich den ozean in die brust zu füllen.
(trinken kraken?) 
(füllen sie sich die brust mit ozean?) 

–––––

während meines aufenthalts in der sasso residency habe ich mich lyrisch-dramatischem schreiben und den themen von queerness, fluidität, kraken, wasser und hydrofeminismus gewidmet. dabei ist das konzept für ein kurzstück entstanden.

mehr unter www.lorenacipriano.ch oder @lorenacipriano.ch

1 Eva Tepest: Power Bottom, Essays über Sprache, Sex und Community. 2023. S. 52.
2 Lann Hornscheidt / Jan Sammla: Wie schreibe ich divers? Wie spreche ich gendergerecht? 2021. S. 28-29. in Charlotte Bomy / Lisa Wegener (Hrsg.): Surf durch Undefiniertes Gelände, Internationale queere Dramatik, 2022. S. 13. 

mel & lis – week 2
Dic 22, 2024

then we scratch our skin open

*not giving up when the subject of matter or object (…) makes you squeamish or angry* donna haraway 

sometimes they don’t want to heal anymore
there could be many obscure reasons why
one tend to have desires to hurt themselves 

jump in the ice cold river
go for a run up hill in the forest 
tattoo your own knee
getting a hug 
cutting your finger instead of the bread 

canalize without wanting to control
finding stress release
reaching power sources 

destroying while healing;
destroying the patterns, the fears
the structures that we were built in

they lay awake in their bodies 
skin scratches open 
transforming through states of mind 
say goodbye

franca manz – week 2 – ungeprobt
Dic 22, 2024

ich habe den anspruch überwunden, produktiv zu sein. und bin abgetaucht in recherchen. runter zum see. rauf in den wald. der leere parkplatz lässt mich tanzen. ein quittenshirt. übers wochenende für den abbau nach zürich — weltenwechsel. eintauchen.

Clemens Fellmann – Week Two- Kiwi, Maus, Penis
Dic 22, 2024

Duty from last week: Creating a performance and a sound piece with the title “Kiwi, Maus, Penis”.

Kiwi, Maus, Penis: With words I explore interactions between my body and spatial specifications. My body has consequential characteristics such as body size, hair or eye colour. These can only be changed to a limited extent. Spaces in which this body moves show it how it should behave. But as well shapes its behaviour its immediate environment.

Clemens Fellmann (*1988, Ajmer, India) explores in his artistic work in the form of performances, sculptures, videos, prints and text relationships between spatio-temporal specifications and their effects on physicality, movement notation and performative mediation formats.

clemensfellmann.ch

@clemensfellmann

lorena cipriano – week 2 – bodies (of water) 
Dic 22, 2024

«we’re all bodies of water.»¹

als kind war ich ein tomboy 
(sagen sie).
manchmal bin ich ein kraken.
ich bin gestaltwandler*in,
ich bin wasser.
und manchmal möcht ich ein endoplasmatisches retikulum sein.

«despite the fact that we are all watery bodies, leaking into and sponging off of one another, we resist total dissolution, material annihilation.»²

ich bin der kraken, der seine gestalt wandelt. 
ich bin der ozean (sein salzreservoir in meinen tränen, meinem schweiss.) 
ich bin wasser.
bin in konstantem flow.
formbar.
malleabile.
mal-le-à-bi-le
weich.
oktopus statt kraken.
[surprise, ein und dasselbe wesen.]
[welche zuschreibungen gabst du mir aufgrund meines namens?]

«there is always the risk of flooding.»³

die pfütze ist auf besuch
und in meinem hals steckt der ozean

–––––

ich widme mich nach wie vor lyrisch-dramatischem schreiben und den themen von queerness, fluidität, schatten und mollusken. neu kommt eine recherche zum hydrofeminismus dazu.

1, 2, 3 Neimanis, Astrida. Hydrofeminism: Or, On Becoming a Body of Water. in Undutiful Daughters: Mobilizing Future Concepts, Bodies and Subjectivities in Feminist Thought and Practice, eds. Henriette Gunkel, Chrysanthi Nigianni and Fanny Söderbäck. New York: Palgrave Macmillan, 2012.

mel & lis – week 1
Dic 22, 2024

space

creatures telling stories
whispering them 
screaming in the water
spreading distorted noises

uncertainty in wandering with weakness

running into the woods and stumble 
falling face frontal into the world of fungus

metamorphoses of revolutions

seeking queer strategies 
reading sources that carry stories 
structures breaking out of their power

one is laughing loud, one is dancing
exchanges entangle with processes
relationing in a world of magic

exploring vulnerability as a way of learning 
laying lavender on burnt skin
sometimes bodies melt, running down to the soil

fluid 
cycle
they keep burning and floating 
holding hands, falling into dreams 
through cRaZy wiLD states of fire

they place experiences into glowing ashes where they transform 
a blast nourishes the flames
laying awake in their bodies

connecting to destruction 
healing the wider roots

lorena cipriano – week 1 – kraken, schatten e il mare
Dic 22, 2024

kraken besitzen drei herzen.

ich existier irgendwo zwischen licht und schatten, da wo sie aufeinandertreffen, an der schwelle zwischen sichtbar und unsichtbar. ich existier da, wo mensch mich grad noch ausmachen kann ohne meinen umriss klar fassen zu können.

(ich bin ein schattengewächs, ich gedeihe auch im dunkeln.)

ich existier in der glühenden mittagssonne, die mir die sicht versperrt, im lichtspiel wenn man früh (oder doch sehr spät) unterwegs ist e la dove ballano le cat’catasc’. ich existier da, wo der kontrast nicht hart ist, wo alles verschwimmt und das eine auch das andere sein könnte.

kraken sind gestaltwandler*innen.
manchmal tarnen sich männchen als weibchen, indem sie ihre streifen verstecken und sich besonders feminin bewegen.

vorrei oscillare tra loro
nel tira e molla tra luna e mare
magari riuscirei ad esistere
in quel limbo infinito
non dover rientrare in qualcosa di definito
ma in qualcosa
di fluido
che cambia sempre
e che viene amato con le sue pluralità

ich mag vögel nicht.
hab aber herausgefunden, dass kraken einen schnabel haben.

–––––

zur zeit, widme ich mich lyrisch-dramatischem schreiben und den themen von queerness, fluidität, schatten und mollusken. ich (lori, they/keine) arbeite in den bereichen von theater und performance und habe einen hintergrund in visueller gestaltung.

www.lorenacipriano.ch @lorenacipriano.ch

franca manz – week 1 – lizards in the sky
Dic 22, 2024

ankommen — das grosse haus, den grossen garten und das kleine dorf durchstreifen, in der gruppe ankommen und die treppen runter zum see. ich lese viel, lasse material und gedanken kreisen und sich formen — die hitze unterstützte meine langsamkeit und ab 16uhr wurden meine gedanken zu brei — koche, giesse kräutertee auf und mache köpfler in den see.
ausserdem mache ich bekanntschaft mit den feigen und dem quittenbaum.

neben textil habe ich bücher mitgebracht: staying with the trouble, performing mourning, a history of the breast, the book of yokai — und ich frage mich, wie sie zusammenhängen. ich beginne zu experimentieren, wie stoffreste zusammenkommen. aufzunehmen, was der ort mit sich bringt. zum glück auch eine nähmaschine aus der nucleo-nachbarschaft!

ich fühle mich wie auf einer insel, zeit ist ein körperlich fliessendes phänomen hier. so viel see und so viel himmel im blick. die erste woche war vor allem heiss und hat sich im gemeinsamen gewitter-kino entladen. überhaupt ist das wetter part of the group hier.

Clemens Fellmann – Week One – Layout
Dic 22, 2024

Write a text about possibilities and prerequisites to collect live art.

Write a text about performance in art education.

Go to the Lido and have fun.

Practice a backflip from the raft.

Creating a performance and a sound piece with the title “Kiwi, Maus, Penis”.

Advertise my next exhibition.

Find a date.

Get funding for a performance festival.

Read texts about cultural meanings of movement.

Run in the mountains.

Finish an application for another residency.

Get along with the other residents.

And please free your mind and work with your body next week.

clemensfellmann.ch

@clemensfellmann

Wilson Tanner Smith – Week 4 – finding what comes
Dic 22, 2024

The source of myth is the same as the source of imagination. And imagination is the vehicle for any kind of creation-synthesis that beats the heart of performing arts in general, and the kind of improvisational moment-making we sought to develop in our residency at Sasso in particular.

Archetypal images, the impossible things that can arise out of any flowing-together of individuals, individual-experiences, histories of a place, living rooms, tidal patterns, turns of the streams down the mountain, angry neighbors (oops), geologic time/layers, humidity, shadows cast by old grapes in the courtyard, neighborhood cats, how mountains are created. The things we got to experience over the course of one busy but pleasantly slow and focused month at Casa Sasso.

Improvisation, intuition, at its best and most vital, is action emerging out of some subconscious wellsprings, an attunement to the needs/demands of a moment, informed by past experience (training, cultural conditioning, etc.), but synthesized anew — these same wellsprings that myth and archetype speak to/from. And as stories (“”) are woven between performers-practitioners, the spontaneous connection points (whether actively embodied or found in the attention of the viewer — who is also a practitioner) mirror the foundations and practices of myth. Objects, spaces, turns of the head or hand, are given meaning promiscuously or with solemnity. It’s ritual, and also it’s a potential we each all carry within us. This imaginative, noticing, playful, mindful capacity for Presence: directed attention and imagination. Those [all things] flowing through [this thing] (place, moment, people, performance, glance…).

Bringing this practice to Sasso, in our final week here we shifted our focus more directly to the House, the home. In a few spaces (courtyard, basement, balcony), we filmed a series of short pieces born out of a play/attuning with each other and with the flows of the house, something that we got familiar with over the course of the month living here. Finally, also, we invited an audience to our practice at Casa Sasso in the form of the camera (and Yara and Elia, two new artist friends from Locarno who filmed the works): a perspective and a sense of [start and end].

After weeks in rehearsal & exploration & research modes, it was gratifying to mark and end to our work here and to more directly play with/in the myths(…) that make this time/place at Casa Sasso just as it is.

Lindsay Hopkins – Week 3 – born from the now
Dic 22, 2024

We began this past week by inviting Zurich-based dancer Angela Stöcklin into our work for two days with scores and prompts for movement and music making. We had our 3rd and final performance for the month on Thursday night, 22 June. The evening ended with a walk up the mountain towards the end of a thunderstorm because we didn’t make it back in time for the last bus back up to Sasso. We reflected on the many things artists are willing to do in order to make work, which for us includes a 25 minute hike uphill in the rain, carrying and caring for instruments and equipment. Thankfully Mother Nature was with us and the rain subsided as we hiked. On Sunday we filmed a handful of pieces around Casa Sasso, which we’re excited to turn into a series of short movement and sound films (images of this scattered around this blog post).

Why improv?

To orient towards these blog posts alongside our work, we’ve been asking: Why Improvisation? Why create art with (essentially / or seemingly) no plan? It’s risky…. and it asks a lot from the audience to trust us to create meaningful compositions.

For helpful reference here is a definition of improvisation: something that is improvised, in particular a piece of music, drama, etc. is created spontaneously or without preparation.

As Keefe wrote: “Improvisation is nothing new of course. As a method it has existed since the beginning of art, maybe even since the beginning of the universe.” At its root everything is in some way an improvisation.

Improvisation is born from the NOW. It happens only in the present and is not meant to be pre-planned OR re-created. If you’re an artist with an improvisational practice you’re always (inherently) asking: is it possible to create interesting and watchable compositions in the moment with no script or musical score?

In improvisation we go into the seemingly impossible liminal space of deep listening within each other’s energy fields and create moments by listening to our own and each other’s instincts and aesthetic interests. In the work that I do I believe that the body is the best tool to lead us to a kind of listening that happens from the energetic field—which leads us out into our awareness of space, which leads us to each other and ultimately to the power of the production of sound, gesture, voice and movement. We’re always listening to energy even if we don’t cognitively know that we are. Our energy fields reach others and the material reality around us. Creating from this field is a practice to which I apprentice, and an approach I brought into our time at Sasso. 

This kind of approach is truly a practice in being present and finding trust. Alongside what Keefe mentioned in our last post, I see how our culture, our training, the instruments, held stories in the body, and habits all can apply limitations to the creative process of improvising and can make trusting the embodiment of our instincts difficult. Breaking ‘free’ of all these things requires time and exploration. It asks for slowness and subtlety and is not something learned over night. 

As I also come from a healing background and work with artists (and all kinds of people!) with trauma healing I know how trapped emotion and the energy from chronic stress and held memory of overwhelming life experiences can shut us off from a deeper wisdom and presence we all hold within. In my own journey, setting free a deeper well of creativity trapped within me was my biggest motivator to heal from trauma and chronic stress.

Even with trauma symptoms I could still access parts of my creativity, but I knew there was more wanting to move through me and into my work but couldn’t. It couldn’t find a channel to move through because contracted energy held in the body kept me trapped in my tissue. I didn’t have the capacity to express all my intuitive artistic instincts. One tool that has helped me to unlock the body and find more range of motion and movement has been breathwork, which has been part of our rehearsal process here. Many creative ideas have come out of my breathwork practice, it allows one to tune in to deeper energetic currents. During one particular breathwork session while here, I began to tune into the whole house and imagine movement and sound emerging in different corners of the house. Out of this came the idea to film a series of scores as we let the space inform our creative choices by tuning in and listening to the house.

artefacto collective – Week 3 – Catharsis
Dic 22, 2024

In our final week, we focused on reflecting what would be the new beginning for the protagonist. The turning point of the story, an oneiric mythical encounter, led us to the idea of introducing ‘catharsis’. 

We started this process by writing individually what catharsis means to us and how to portray it in our film. Throughout the whole residency, we have been inspired by how others address the idea of conflict (agon) in different films and texts. F. Scott Fitzgerald in the Crack-Up (1945) shares the moment in which one needs to isolate and find the way to connect again with oneself without the distraction from the world outside. In the Staggering Girl (2019), Guadagnino portrays the necessity of letting out through the main character after continuously suppressing all her emotions. In Memoria (2020), Weerasethakul tells the story of a person whose main conflict is how she confuses temporalities, names, places, people, and the reality itself, as her memory fades. Through a nomadism and an eclectic way of living, she cracks in a silent way. 

How can we portray conflict and catharsis through a myth? What does catharsis mean to us? In our film, the protagonist suffers from a conflict that is not noticeable at first, not expressed in a usual way, and contained yet present at all times, that slowly takes liveliness away from him. His silence and isolation demand the presence of a subtle being, probably non-human and beyond a potential conflict. In Blue Hydrangea (1906), Rilke experiences rebirth by being astonished with the blueness of a tender flower. Based on this symbolism, blue becomes the bridge between the human and the divine in our film. Upon this liberating encounter, the protagonist naturally reconnects with his appetites and desires. Transcending suffering without tragedy, he conceals himself with the world in harmony.

We are sharing here some selected glimpses of our film and graphic materials from the process of research and film-making as well as a poster. We will continue to work on editing and finalizing our film. We hope to share the final film through festivals and presentations in the near future. We would love to include Sasso Residency in this process as Agon consolidates, since it is where our myth originated. We are very grateful to have this opportunity, as it gave us the space and inspiration to create a valuable work based on our artistic practice. Grazie! Danke! Merci! Thank you!

Artefacto Collective

Yunni and Bernardo

Keefe Jackson – Week 2 – Why Improvisation?
Dic 22, 2024

I’m not sure if these thoughts address the question ‘why improvisation’. As someone who has improvised music since starting to play as a child, for me improvisation is part of the ABCs of music, and by extension art and creative activity in general. In this sense my viewpoint is biased — maybe it’s not fair to ask me, or for me to answer this question. But I can share some thoughts about it.

        Improvisation is nothing new of course. As a method it has existed since the beginning of art, maybe even since the beginning of the universe. It has played an important role in music since before history, so we can say that it’s an essential ingredient of music. Even when musicians are playing mostly written material, there is some element of improvisation going on, even if it’s indirect or inherited.
        In the current era, when musicians say we’re improvising usually we intend to make a distinction between the written part and the improvised part. But is it really that simple? Sometimes when playing ‘improvised music’ we are recycling, repeating, regurgitating; in order to truly say we are improvising we must dig a little deeper. Others say that these three R’s are the basic building blocks of music, a kind of DNA, and that transcending them is not possible.
        Another thing we are confronted with is the idea of ‘free improvisation’. I think that this is possible but it’s usually very difficult to tell if the improvising is ‘free’ or not, unless you are one of the musicians involved in the moment of doing it. Usually we are limited by our culture, training, instrument, habits, etc. Breaking ‘free’ of all these things requires another step. So free improvisation is a discipline, and there are as many pathways as there are artists who are trying to get there.

/ / / / / / / / / / / /

Recap:
On the 10th and 12th we travelled to Lucerne and Zurich for performances at the Mullbau (Lucerne) and WIM (Zurich). A massive learning experience to take our as-yet home-based work out into the public–we head into week three inviting Zurich-based dancer Angela Stöcklin into our work with scores and prompts for movement-music improv, and thanks to local connections in Locarno, we’ll be presenting a performance at a DIY apartment space this Thursday! See flyer below:

artefacto collective – Week 2 – Agon
Dic 22, 2024

This week, we continued experimenting with film making to translate our research on different materials, drawings, and writings. We were inspired by different mythologies and philosophical narratives, such as the Banquet by Plato and the Greek symbolism of various plants and fruits around Casa Sasso. We focused on the term ‘agon,’ which could be defined as the dramatic conflict between main characters, which is present in the Classical theater, literature, and religion. 

In our film, the protagonist is an architect advocating a particular cause or an idea – that is, the preservation of traditional materials and construction techniques within modern architecture. The antagonist, who is in opposition to the idea from the protagonist, becomes the constant pressure to modernize and progress to build efficient structures that tend to forget the virtues of vernacular ways of living. Through this narrative, the conflict arises from the encounter of these two opposed realities, which the architect, the protagonist, has to conceal. Light is the guiding spirit in our story, and the stone symbolizes the conflict that the protagonist has been carrying. The non-material symbol of light takes a feminine human form in the film, who continuously confronts the protagonist to face the existence of the conflict.

While developing this film, we realized the importance of new ways of approaching it by breaking the linearity of the narratives and introducing a non-logical flow. We have been playing with oneiric scenarios through different installations and myths. The purpose of this is to liberate the protagonist from his conflict by a closer contact with the guiding spirit through an unlikely encounter. This event becomes a turning-point for the protagonist by giving him the opportunity for new beginnings.

Artefacto Collective

Yunni and Bernardo

The Excursionists: Keefe Jackson, Lindsay Hopkins, Wilson Tanner Smith – Week 1 – Hello
Dic 22, 2024

Keefe Jackson (reeds), Wilson Tanner Smith (cello, flutes, etc.) and Lindsay Hopkins (movement/theatre) are coming together this summer at SASSO to develop our approach to improvised music & movement moment-making. We have been more formally working together as a constellation since fall of 2021 with a series of exploratory rehearsals in Chicago and have a history of working together that dates back to a project “Radical Bodies” at Links Hall, Chicago, in 2017.
We create improvisational performances which allow compositions of movement and sound to evolve as we explore the energetic connections and pathways between body and instrument. Our rehearsal process is supported by somatic meditation and embodiment practices and games in order to wake up our creative instincts with an acknowledgement of our subtle energies. We’re interested in creating tangible atmospheres within which our movement and sound compositions live, allowing sound to shape the body and the body to shape sound.
Our time at SASSO is giving us the opportunity to explore and develop movement-and-sound structures for performance. Our goal is to share our research from this residency with additional collaborators for future performances, and within workshops for educational purposes to support other artists in the development of holistic rehearsal processes.

////

In our first week we acquainted ourselves with the place SASSO, and with each other, who haven’t worked together for over a year, or lived together ever.

Learning about the place through our feet and legs: walking uphill and downhill, side to side.
And about each other through practice(s) and being informed by different spaces at Casa Sasso.

Through meals, trust, communal living, planning ahead…being city folks in more rural places: when is the store open, how do we get there, how much can we carry back with us?

Through cheese…and a swim.

We asked, who are you/me/we in this house?
Colliding our US contexts, European contexts; adjusting from our places to this place and to the voices we use: not overly analyzing these things but trying to be aware.

Finding our way in: through the body, meditation, group juggling.

Week 1 ended with performances at Mullbau (Lucerne) and WIM (Zürich)… reflections on these shows and returning to Sasso coming in blog post #2!

Individual Bios:
Lindsay Hopkins is a performer, facilitator and healing practitioner. Her interdisciplinary practice focuses on improvisational movement, physical theatre and curating socially engaged art with opportunities for active participation in somatic practices and participatory activities. She draws on her training with: improvisational movement, social mapping, Theater of the Oppressed, and Playback Theatre to bring embodiment, creativity, intuition and sensory awareness into her workshops, events and performance works. She is trained in energy healing, breathwork, bodywork and Somatic Trauma Therapy approaches and also works as a teaching artist. She has performed, facilitated workshops and participated in residencies both in the US and Europe.

Wilson Tanner Smith is a composer, improviser, and performance artist originally from Philadelphia, with creative roots in the improvised/experimental music & dance communities of Chicago. My work is most often rooted in a sense of Presence and a process of reflecting: mirroring the alienating, absurd, silly or senseless signals we receive from the world around us, in order to cultivate an awareness of the relationships we have with the people, systems, and structures around us. As a cellist/improviser he frequently collaborates across music, theatre, and dance projects, and has performed at formal and informal venues in the US and Europe.

Keefe Jackson, saxophonist and clarinetist, has lived in Chicago since 2001 (originally from Fayettevile, Arkansas). He performs regularly in the Americas and in Europe in different groups, both musical and interdisciplinary. Among the primary considerations of his work is the intersection between improvisation and composition.

Bernardo Job Sandoval, artefacto collective – Week 1 – Introduction
Dic 22, 2024

Hi! My name is Bernardo and I would like to introduce myself by talking about my personal work and what I do together with Yunni Cho within the ‘artefacto’ collective. I am a political scientist, curator and artist devoted to research and artistic production. During my BA studies in Mexico I concentrated in political theory by studying Greek classic texts and contemporary political writers. 

Throughout my academic production I directed my research towards aesthetics and the role of technologies of cultural production within society. I had a particular interest in the speed of human activity and how we have progressively accelerated our collective rhythm by introducing faster means of transportation to make mobility more efficient. I have noticed that our social behavior undergoes constant changes due to the influence of technology, causing us to forget how we once lived and interacted with others. Moreover, this hyperactivity is leading us to consume an ever-increasing amount of energy to meet human needs. I have also found that the further we transit this hyper-technologic road, the harder it seems to recover from a frenetic pace. As we internalize this imperative of production, we lose the possibility of pausing and find autonomous means to fulfill basic needs. For this reason, I focused my attention in the study of vernacular techniques and the artistic object as an artifact that can make visible our current prosthetic condition. I also find the artistic object as a means to create collective memories within an incessant collective movement. Within my daily routine, meditation holds significant importance as it enables me to attentively observe, cultivate serenity and clarity, and attentively appreciate subtle nuances in various situations.

Together with Yunni Cho, I have been working in specific research to translate philosophical knowledge into a collective practice based on an organic and post-growth rhythm. Through a multidisciplinary approach, we aim to share not only a product of our work but the creative process as well. We are currently developing a short film inspired by greek mythologies and socratic texts. We dedicated this week to observe, explore, and register thoughts and impressions through script-writing, drawing, and filming the presence of light in the house and gardens. Casa Sasso is a very stimulating space because of its unique vernacular architecture. I am especially astonished by the materials that were used to built it and the emotions that I have been experiencing inside me by inhabiting here this week. I am very grateful to have the chance to collaborate with Yunni through this residency, and I am very excited to discover the depth of our reflections in the following weeks. 

Bernardo

artefactocollective.com 

Yunni Cho, artefacto collective – Week 1 – Introduction
Dic 22, 2024

Ciao! I am Yunni Cho, and it’s a pleasure to introduce myself and share my experiences with you. Currently, I am pursuing a PhD at the École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL). I have an interdisciplinary background in architecture, urban studies, and cognitive neuroscience. And my research focuses on the profound impact of daylight in buildings, exploring how it not only illuminates spaces but also provides invaluable psychological benefits for the occupants.

Beyond my academic pursuits, art holds a special place in my heart as a powerful medium of communication. Through my artistic endeavors, I express my diverse interests and enthusiasm, driven by a profound appreciation for our inherent connection to nature and the intricate biological systems that surround us. My ultimate goal is to capture the aesthetic and systematic beauty of these subjects, showcasing the essence of co-living, the interconnectedness of living beings, and the harmonious interplay of light and space that unites them all.

Together with Bernardo, I co-founded the ‘artefacto’ collective. Our collective advocates for peaceful coexistence with nature and promotes the use of vernacular techniques to counterbalance the excessive digital consumption prevalent in contemporary culture. This year’s open call at Sasso, themed “creating a myth,” resonates perfectly with our shared passions and interests. I eagerly anticipate delving into the myth we have initiated, centered around enchanting encounters with nature, set against the captivating and historically rich backdrop of Casa Sasso.

My residency began with a week of immersive drawing, a process that allows me to observe and document my surroundings. Through art, I quickly familiarized myself with the historical charm permeating Sasso, appreciating the inherent beauty that resonates within this place. The focus of my attention during this week was the materiality of the house, particularly the prevalence of stones – a striking feature reflected in the very name “Sasso,” meaning stones in Italian. This fascination led me to imagine the story of these stones, their journey to this place, and their role in constructing the structural supports of the house. Subsequently, my exploration expanded to researching the history of stone construction techniques and the symbolic significance associated with stones throughout history. 

Concluding the week with a more tactile engagement, I crafted a sculpture that encapsulates my current interests, utilizing found wood, stones from the house, and workshop equipment. I named this sculpture the philosopher’s stone, an ancient myth that continues to resonate to this day. 

This transformative week of immersive exploration has sparked countless ideas and inspirations for continuing my film practice. I am thrilled to collaborate with Bernardo and further develop this narrative as part of our collective artistic journey.

Yunni

www.yunnicho.com  @yunni.cho

Carla Haslbauer – week 2 & 3 – Erkenntnisse
Dic 22, 2024

Die Tage sind wie dahingeflogen, die Zeit war lang und kurz zugleich. Alles verschwamm abwechselnd zu Regen- und Sonnen Tagen. 

Ich habe in der Zeit viel nachdenken können, über neue Geschichten und über mich. Ich habe einiges gelernt über meine Arbeitsweisen, dass ich Routine und gleichzeitig Abwechslung brauche, dass ich viel Inspiration durch Erlebtes und Gesehenes schöpfe und dass so etwas nicht unter Stress passiert. 

So habe ich alles auf mich wirken lassen, mich gefreut wenn Insekten auf mir landen, die Werkstatt an Regentagen besucht und mich im schnitzen versucht, etwas das ich wirklich nicht sehr gut beherrsche. Durch das Entdecken eines neuen Mediums entstanden allerdings lustige Figuren wie eine achtbeinige Katze, ein Hirsch-Hund, ein süsser Spinnenläufer, ein Vogel-Pinguin und Regen. Ich habe meinen Lieblingsarbeitsplatz gefunden, mich mit einer Katze angefreundet und das Tessin näher kennen.

Es war eine wunderschöne Zeit und ich kehre Heim mit einem gefüllten Skizzenbuch vielen Erkenntnissen.

wünsch & stömer – week 2+3 – insalatone
Dic 22, 2024

Valerie Lipscher – Woche 3 + 4 – Rückblick
Dic 22, 2024

Die Zeit raste in der zweiten Hälfte an uns vorbei. Das Wetter war nun endlich besser und zum Zeichnen, Schreiben und Malen kamen jetzt noch weitere To-Do’s dazu: Ins Lido gehen, in der kalten Verzasca und Maggia baden, zur Isola Bella fahren, Glühwürmchen beobachten, zum Kraftort in die Sasso da Grüm hochsteigen, draussen Essen und den Garten geniessen. Das Gefühl, dass ich einen Bruchteil von dem gemacht habe, was ich vorhatte werde ich bis fast zum Schluss nicht los. Bis zu dem Moment, als ich am letzten Abend meine Werke dokumentiere und wir gemeinsam beim „Znacht“ die Zeit Revue passieren lassen. Inspiriert und voller Schaffensfreude kehre ich heim.

Valerie Lipscher – Woche 1 + 2 – Vorsätze
Dic 22, 2024

Als Künstlerin lege ich mich nicht auf ein Medium fest: Ich male und klebe Bilder, übersetzte sie in Textilien entweder mit «tufting guns» in Wandteppiche oder als Rapporte in Kleidungsstücke, gleichzeitig erstelle ich Objekte in Keramik – ich springe in meiner Arbeit gerne hin und her. 

Dreieinhalb Wochen Sasso ohne Brennofen und Tufting Guns. Vorgenommen habe ich mir trotzdem viel: Jeden Tag draussen im Garten Blumen und Tierchen malen und das Wetter geniessen, Wildkräuter sammeln, an meinen Texten arbeiten, für Projekte recherchieren, Collagieren, die Umgebung erkunden, Hula Hoopen, neue Gerichte kochen und meine neuen Mitbewohnerinnen kennenzulernen – die erste Wochen war ich gefühlt überall, und doch nirgends. Im Verlauf der zweiten Woche habe ich meine Vorsätze über Bord, in den Lago Maggiore geworfen, zusammen mit den Reiswaffeln, die ich nicht mag und widme mich stattdessen der «Écriture automatique» und dem Geniessen der endlich aufgetauchten, sehnlichst erwarteten Sonne an der Seepromenade und trinke in Sasso getrockneten Holunderblüten Tee. 

Obwohl ich die ersten beiden Wochen nicht so viel aufs Papier gebracht habe, sind doch einige Erkenntnisse aus der ersten Sasso Zeit zurückgeblieben: Wenn ich Hochdeutsch spreche ist meine Stimme tiefer als im Schweizerdeutsch. Himmelbetten finde ich immer noch wunderbar. Hula Hoopen am Knie ist schmerzhaft und Sauerteig Brot backen ist gar nicht so einfach. 

Von oben nach unten: Recherche Shirley Jaffa, Phacelia, Lieblings Arbeitsplatz.

www.valerielipscher.com

Carla Haslbauer – week 1 – Dorfbummlerin
Dic 22, 2024

Ciao!

Ich bin Carla Haslbauer Illustratorin und Autorin für Bilderbücher und Comics. Ich wohne und arbeite zurzeit in Basel in einem wunderschönen Atelier direkt am Rhein. Ich inspiriere mich gerne an dem Geschehen um mich herum und halte Erlebnisse mit einer Zeichnung fest. Ausserdem liebe ich alles was Unterwasser so passiert.

In der ersten Woche ging es vor allem darum sich gegenseitig einmal kennen zu lernen und sich an den Regen zu gewöhnen (hoffentlich können wir uns möglichst bald wieder entwöhnen…). Mitgebracht habe ich ein Heft voller angefangener Geschichten und Storyboards, hier kann ich nun endlich wieder in diese Projekte eintauchen. 

Nebenher lasse ich mir Zeit und Raum mich von dem Ort inspirieren zu lassen, die Gegend zu erkunden (ob es regnet oder nicht). Gerne möchte ich die Werkstatt einmal auszuprobieren, wenn schon mal so viel Platz und Werkzeuge vorhanden sind!

Hier ein erster Eindruck was in der Umgebung so passiert:

wünsch & stömer – week 1 – ciao!
Dic 22, 2024

wir,luisa stömer und eva wünsch, sind illustratorinnen, grafikerinnen und autorinnen. diese disziplinen funktionieren separat und sie funktionieren zusammen – genauso wie wir beide. seit vielen jahren sind wir freundinnen und auch beruflich ein team. als büro wünsch & stömer etablieren wir dialogische arbeits- und designprozesse und stellen gemeinschaftliche gestaltungsarbeit in den mittelpunkt. eine beginnt, die andere übernimmt, wirft um, ergänzt und gibt zurück. das ergebnis ist immer ein zusammenspiel aus verschiedenen techniken, ideen, reflexionen und einflüssen. aus vier händen und zwei köpfen.

hier in sasso arbeiten wir an unserem buch schwellenangst, in dem wir uns mit neuen visuellen narrativen zum tod auseinandersetzen. das buch erscheint nächstes jahr um frühjahr im verlag antje kunstmann.

Gaspar Scholl Chafirovitch – week 2 + 3 – decelerate
Dic 22, 2024

Ciao, bongiorno é hoi

Gaspar here.

The last two weeks I have been practicing to slow down to be ” present in time “. For this I have developed different routines, which I follow daily. These include:

meditating,
physical exercises,
walking,
writing,
drawing,

For the first time in my life, I start the day with the same routine over and over again. Reading, meditating, body exercises, writing, eating breakfast. And end the day with a routine. Physical exercises, writing – first with the left, then with the right – reading, sleeping. I establish these routines as an experiment, with no particular goal, but with curiosity about where it will lead me.

I draw what surrounds me and have begun writing haikus frequently. Haiku is a traditional Japanese poetry form. It is characterized by concreteness, presentness and openness and is considered the shortest poem form in the world.

Here a sketch and haiku I made last week down by Lago Maggiore.

Guck! 
Ein Salamander faulenzt 
in der Sonne.

“Sasso” in Italian means stone or rock, which is why I decided to spend the time of the “Sasso Residency” working with stone, a material still unknown to me.

Since we are surrounded by stones, rocks and mountains here, I just had to choose one to work on.

I decided to climb the Monte Gambarogno and take some stones from the top of the mountain. Monte Gambarogno is the highest mountain in the area, which watches over the entire Gambarogno area – where Vairano and the Residency are also located.

As a secret performance, without spectators, I climbed the mountain and noted about every 15 minutes the altitude and what was on my mind.

A small excerpt from the notes:

9:50

  • Beginn
  • Kopfbrummen durch wilde Träume und unruhigen Schlaf
  • 390 m über dem Meeresspiegel

10:38

  • Der Weg wird schmaler, der Hang steiler
  • Ich gehe über Kastanien, Fels und Erde
  • Rücken klamm und nass geschwitzt
  • 840 m über dem Meeresspiegel

11:29

  • spektakuläre Aussicht auf den Lago Maggiore 
  • der Wald ist durchzogen von grässlichem Krächzen der Krähen
  • Bäume krumm und knorrig
  • Fliegenpilzreste über den Weg verstreut
  • 1170 m über dem Meeresspiegel

12:37

  • überall Ziegenkot und Bucheckern
  • leicht übersäuerte, schmerzende Oberschenkel und Waden
  • friere, trage zu dünne Kleidung
  • das Schreiben fällt schwer, Stift greifen auch
  • 1460 m über dem Meeresspiegel

13:30

  • Ziel erreicht! Gipfel des Monte Gambarogno
  • zwei Steine geladen
  • Rucksack liegt schwer im Rücken
  • 1734 m über dem Meeresspiegel

14:41

  • es regnet
  • habe mich wieder gesammelt
  • 1460 m über dem Meeresspiegel

17:15

  • zurück im Casa Sasso
  • lange heiße Dusche
  • warme Kleidung
  • 390 m über dem Meeresspiegel

I decided to take two stones from the mountain. One reddish, high, narrow and soft. The second bluish, cubic, and hard.

At the moment I’m trying to get acquainted with the material stone and try out how I can appropriate it without having a real roadmap.

Let’s see where the project will develop and what will eventually become of the stones!

Until then and see you soon,

Gaspar

Eric Ehrhardt | Donnerstag – Sonntag 3 | Einkaufsparadies
Dic 22, 2024

Alle wollten das Hitzefrei für sich, der Feigenbaum im Garten, das Eis am Stiel, der Durst im Wasserstand. Immer noch ist nur der Sieg Frieden, und es ungereimterweise schon Herbst. Ich funke dennoch kurz dazwischen, was es im Wesentlichen Neues zu melden gab:

Die Transzendentrale von «Alles&Nichts» befand sich in allerhetzten Rüstzeugsgefechten, noch nur in der Poebene der schlechten Geschmackskarte, auf der Fingerzeige -ecktisch durcheinander rückten, und was nicht alles an Verschiebungen in den Freudverläufen aufgetischt wurde, bellten die Meinungen durcheinander, der Strammkunde frisst den Köter oder stirbt dran; die Würfel sind gefällig. 

Ich zog forschen Muckses also wieder ins Einkaufsparadies, ein Kaufland, in dem Samt und Sonders das Angebot nie untergeht, wo ich, mit beiden Einarm-Armeen weit ausgeholt, links und rechts die Regalwände entlanglief, und was mir einfiel, im Handumdrehen in der Tasche verschwinden ließ. Ich betrachtete dann den Einkaufszettel bis ganz nach unten, wo auch der KABERLKUS und der JAMMERLAPPEN auffindbarer sein mussten:

Was im Klauhof auf der Hand lag, war nach stillem Einverleiben schon wieder verschwunden, ehe ich versah, dass, schneller als ich gucken konnte, das Einkaufsvergnügen mir durch die Finger glitt. Zum Saisonabschluss der Abgesang aus einem Gutscheinheft ohne Gütesiegel:

als hat keinen Preis, abgespart 
vom Monde, oder reicht dreifuffzig 
für’n Kaufland, der Nochgroschen 
-aschengeld von Kohle aus
Flammen des Verzehrs/

Gian Kaegi – week 1 + 2 – Möglichkeiten
Dic 22, 2024

SALVE! mein Name ist Gian Kaegi, ich studierte Fine Arts an der HKB in Bern und wohne und arbeite in Luzern. Ich beschäftige mich mit den Möglichkeiten von Klang, Installation und Bewegung in Objekten und verschiedenen Drucktechniken wie Papierlithografie oder Hochdruck.

Während den ersten eineinhalb Wochen in der Casa Sasso und durch Wald und Berg, orchestrierten sich Holz und Stein zu kleinen metrischen Figuren. In Aussicht auf grössere Plastiken behaupten sie sich gegen Föhnstürme und nahende Tiefdruckgebiete und sind zwischen Bilder romanischer Kirchen und Kapitellen, dampfender Polenta und der Pleasure uf being robbed, wie in einem vitalisierendem Brutkasten und in bester Gesellschaft. JAJAJA schön hier!

David Röthlisberger & Yannick Mosimann – Week 1 – building our celluloid kitchen.
Dic 22, 2024

Äusserste Komplexität. Deine Filme: Proben, Versuche.Notizen zum Kinematographen, Robert Bresson

ciao dalla cucina di sasso. 
we are two filmmakers based in bern, experimenting with analogue filmmaterial.

Filmstock: Kodak Vision 3 250d Negative Color, approx. 12 Years old
Camera: Bolex H16 Reflex

Subject: stump of an old tree
Location: botanical garden and forests

Notes: Various light leaks because the maindoor was opened by the wind.
Some water spots but overall full amount of colors.

Filmstock: Kodak Eastman 4-X Negative Black and White, approx. 45 Years old
Camera: Arriflex 16SR

Subject: several trees
Location: botanical garden eisenhut

Notes: small light spots. before developing the film we used the flashlight to light the film for a few seconds. Low contrast light image. Uneven development. Blotchy images. Next time we will heat it up to 41°C and let the film soak in it for 7 minutes.

alla prossima.

www.davidroethlisberger.ch

www.yannickmosimann.com
instagram.com/yannick.mosimann

Gaspar Scholl Chafirovitch – Week 1 – Locate
Dic 22, 2024

Ciao a tutti!

My name is Gaspar, I live in Berlin and I’m currently studying fine arts at Universität der Künste Berlin. I reflect a lot about the subject of time. 
What different forms does time have? 
How does the present relate to the ephemeral? 

Life in Berlin is super fast-paced and the last few months I’ve been very busy with the collaborative work in the collective Studio Huette, as well as with my personal projects. Time was medium to organize and structure myself. 

Here at Sasso, I want to use time to “be present in it” and to resynchronize.

The first week I was busy locating myself here in Vairano, at Sasso. I explored the beautiful house and gorgeous garden and munched on figs, grapes and raspberries. I walked north one day, east another, then south and finally west. Three times I ended up at some point on Lago Maggiore, which sits like a caring mother heavily in the middle of the valley. The fourth time I found myself on one of the majestic mountains that encircle the lake.

This week was all about realigning my inner compass and resetting my own clock. To decelerate. 

………………

For more information about my work and my time here at Sasso, feel free to visit my website or my instagram-account:

www.gasparschollchafirovitch.com

Instagram: gaspar.ha

View From the garden.

Figs and grapes everywhere.

Rodrigo Toro Madrid & Sarina Scheidegger – Week 1 – Arriving & Settling
Dic 22, 2024

We are two artists, one from Santiago Chile, one from Bern, Switzerland, both living currently in Basel. 

One is working with performance, text, textiles and ceramics and the other one with sound, machines, wind, waves and everyday life mechanics. In our first week at SASSO we installed our tiny set up of portable tools and materials: a small weaving device, a handmade recorder, 5 kilos of clay, a light table and markers, a bunch of books and some contact microphones. We were exploring the house and all its hidden corners, the garden with its insects and herbs, all the windows with their view to the lake, the kitchen with its ingredients and the various streets which lead to the shore. 

The house offers material to build, to draw, to explore views and sounds. With it we aim to combine our own practices and merge them into a collaboration which could be an edition containing sound, ceramic, voice and noises. 

Patrick Ostrowsky – Week 3 – 3,5 – Trusting the process // ACTION
Dic 22, 2024

Hello new world,
it’s me again. Patrick. It has been a while since my last blog entry. A busy summer, some vacation and being back in my everyday life later, I finally be able to drop the last part of my journey at Sasso. Spiced up with some reflections.

My week number 3 has been dedicated fully to the making of things. Encountering and experimenting with this for me new technique ‘Raku Firing’. After my research in my second week and coming back from my little trip to Munich where I opened the great show ‘Mind_Body_Matter’, I was ready to dive right into that unknown.
Taking with me some clay I set up my working space in the workshop and started to be modelling and reworking small objects over the first couple of days. As they need time and heat to dry up, the still fantastic weather supported me a lot to accelerate the process.
While my pieces where drying I started to prepare the vessel for the Raku Firing, which needs just some wood and an old metal basket.

The shapes I’ve worked on have been a continuation of a series of forms on which I was working earlier that year. A small number of organic, plant-orientated forms that oscillated between abstract and amorphic. Kinda like that area of conflict that opens up by using to opposites.
In the end I produced around ten small and bigger forms.
The firing worked well, and I’ve learnt a lot about this new more DIY-method of working with clay. I really liked that they got the color of the surrounding stone. Out of all that I also got some new ideas how to continue with these pieces, when I’m back in my studio. Like using them as pedestals or constructing a bigger metal kiln by myself. 

Working on this hands-on project, I continued to paint my water-colour paintings, my reading practise and my walking inside that awesome nature. That’s something that I want to carry away with me from that great experience at Sasso. As well as my better understanding of my process and what it takes to start trusting into it.
Besides that I’m also thankful for the great memories, friendships and connections I’ve made there. 
THANK YOU: Charlotte, Ben, Benedikt and Eric, for being at Sasso with me and being the way, you are!

and thank you for reading. 

If you want to know more about my recent projects, just click here
All the best and baci, 
Patrick
https://www.patrickostrowsky.eu/

Charlotte Pistorius – week 3,5 – questions to you
Dic 22, 2024

“Welcome to the SASSO TALK

Welcome everyone, the ones who follow us since months, since years or decades and the ones who pass by today for the first time – the SASSO TALK is given monthly in this wonderful site between lake and mountain. In this in-between-state every reachable topic can be brought to the table and everyone is welcome to join the round.

And just for your thrill of anticipation, next month’s topic will be clouds.

So now, it is a unique chance and I am r e a l l y glad to host my wonderful guests today.

I will introduce them to you in this moment.

Let me say first, they have taken a considerable path to come here – to talk about nothing less than Love.

I asked the four of you – you are remarkably different in what you do – but there is this one common thing that speaks from your practice of work – that is to love what you do, to love to share what you do, to love the specific moment of going a next step.”

THANKS FOR THE WONDERFUL TALK, BEN, BENEDIKT, ERIC AND PATRICK

Charlotte Pistorius – week 3 – electricity
Dic 22, 2024

“Du würdest es nicht glauben, wie stark die Stromstöße sein können, die ein Elektiker verträgt. Das sei eine Frage der Einstellung. Man müsse “den Strom” einfach widerstandslos durch sich hindurchfließen lassen, da findet der keinen Vorwand, einem was anzutun. Als ich dann über meinen Papieren saß, bei der schönsten Arbeit: Entwürfe machen, hab ich denken müssen: Auch das ist ja eine Frage des Stillhaltens. Den Strom durch dich hindurchfließen lassen, den Widerstand immer mehr verringern, ihn schließlich ganz aufgeben. Immer wieder erstaunlich, daß man dann hohe Spannungen in Engergie umsetzen kann.”

aus SOMMERSTÜCK von Christa Wolf

Patrick Ostrowsky – Week 2 – Trusting the Process / The Pause
Dic 22, 2024

Hello new world,

it’s me again, Patrick.
Happy to welcome you back to my recap on the second week here in Sasso.
Right now I’m sitting at my desk, try to catch up with my thoughts regarding the second week. Hot wind blows. And as usually there’s too much to write about what happened during this past week. So I keep it quite short as my week has been split in two parts.

The first part of the week I spent here at Sasso, continuing my watercolour painting series which I still love for its calmness and slowness. Here are some more paintings out of that working process: 

process
process

Besides that, and during the painting process I was pondering over how my creative process works and how I can nurture it. As I came here without a fixed plan, I really enjoyed this amplitude of processing this. By being open to whatever the site had to offer me I could dive deep into the potential of my surroundings. It has a lot to do with trusting into the process and being curious about the way it unfolds. I like this kind of intuitive approach to my immediate environment. It gives me space to connect on a different level, without thinking and doubting. That’s something which I want to progress in the next week to. Giving awareness and time to this wavelike movement.

For example, while strolling around the house I found some old vessels that as already been used for firing a kiln. As I’m right now really interested in clay as a material and its poetic gesture, I thought about working with it. So, I did some research, and I came up with a project for the final week of Sasso.
Raku firing.

finding while strolling
my new friend- Geraldo

As far as part two of my week is considered it has been a pause of my activities here in Vairano.
I had to interrupt in my reading, running, cooking and painting rhythm for finally realizing a project that I’ve been working on since almost one year with great fellow colleagues. A group show called Mind-Body-Matter. I’m super happy with the result and the show.  If you’re interested in the show, you can find some more info here:
or just click on my Instagram to find some updates.

I’m super excited if the Raku firing will work out and what kind of results this open and new experiment will hold up for me. So, stay tuned :)

Baci
Patrick

Benjamin Earl – Week 3 – Weathering
Dic 22, 2024

Hello once again world,

I’m happy to be back at my computer writing this little entry for anyone who is curious to read. This week there have been a few things happening. But first, a short list of things I’ve noticed:

  • Clouds
  • Publics
  • Outlines
  • Wave forms (water and sound)
  • Spiders (a little one is on my laptop as I type this)

Since last weeks post I’ve followed my intuition again, a process that’s becoming more familiar as I spend more time taking note of some kind of internal working. I wrote last time that I no longer wanted to look at the weather satellite images I was collecting and I didn’t. Instead I began to look up at the clouds and the sky, the place I was previously directing my radio antenna to. I thought that if I wanted to know more about the weather, I need to spend time looking at it.

The sky is huge here, which seems like a strange thing to say. It is not like in the city where you only see a certain section of the sky. Watching the clouds change as the day passed was actually quite a joyful experience and something I will continue to do from now on.

I know almost nothing about clouds. I have a general idea of how they form from my secondary school physics classes, but name and catergorising is beyond me. To look up at the clouds closely for longer periods of time felt like I was observing something that had always been there but that I had never seen. I took photos of them and drew over those photos and stuck the photos on the wall. The paper blew in the wind, much like the clouds that are captured on them did in the sky.

90 minutes of cloud movement

As I watched the clouds above, I also listening to the birds, the crickets, the dogs, the people, the planes, the boats and the wind. I noticed the ants moving in the grass beneath my feet and the bees flying from flower to flower. My attention to one part of my world inadvertently directed my attention to others. I began recording the noises of these other things that I noticed around me. I’ve made several hours of audio recordings whilst I’ve been at Sasso. I tried to make some music from it and I produced a sketch of a soundscape/song. I won’t be sharing this with anyone right now.

recording the rain and thunder on a stormy afternoon

I didn’t share anything this week as I had done previously on the radio. I think it was because of a vulnerable tenderness that arose when dealing with a subject that I have never approached through methods that I’ve never really used. But it made the process somehow slower and more methodical. Something that I actually enjoyed in contrast to the broadcasting the week before. I think in the future I need to find ways to combine these feelings of moving iteratively / making public and the moving slowly / staying internal.

As I write this there are only two days before I have to leave. I feel the preparation to leave seep into my mind even though part of me wants to refuse it to happen. I’m definitely going to miss it here.

Eric Ehrhardt | Freitag – Dienstag 2 | Privatinsulenz
Dic 22, 2024

Um das Entgehungsgeschehen des letzten Ausverkaufs nachzureichen, tagt heute der verinnerlichte Firmenvorstand, und im Stande der Vorsicht, führt das Nachsehen den Vorsitz im arg nachstehenden Verfahren des Nachsitzens, ich bitte drum, keine Ahnung, verwundert hatte mich bei diesen Strukturen der Unverstand noch nie. Und so weiter ich das sagen kann, figuriert sich um den versteinerten Witz der Werbung (geschmackslose «Trockennudeln») eine Parleontologie zur Sprachgeschichte verschichtester Bildsedimentationen. Aber ich habe das Fade verloren:

Wochenlander zog der Gehirnsturm über die Gemütskarten des allerletzten Angelstellten, der zu Stein erharrt vor der wisch gefrischten und zurückgeschlacksenen Seite des Weissbretts stand, an dem nicht weniger als das Überleben der gesamten Produktpalette, welche seit Urzeiten nur noch ein Spatendasein ungefristete, zu hängen schien, seine Nerfönsität, in Ermangelung eines schlechteren, verpufft zu einer minutenlang ansauernden Verwegendheit und Siehste-Starren für sich hin, nur war er, nachdem die versammelten Urgesteine des Farnenvorstands von «Alles&Nichts» eintratschten und flauthals Ort genommen hatten, wieder in Betretenheit verwunken, vom Aufblitzen der randlosen Brille des Obersauriers, als dieser, undurchschaubar gealtert, den Raum der Präsmutation betagt, würgend den abgenagten Rest seines Krawattenknoch’tens, die Runde nun zur Unruhe gerüffelt, mit gespaltener Zunge hisste, jeder sein, er kommet, pantisch herumkreischte, der Mühenabreiter des vergangenen Monats aber, es half alles meistens nichts, von Entscheidungsfreuer erst im groben Stich gelassen, dann betrogen, als hätte die Zauneidechse den Wink mit dem Pfahl wenig verwunden, er also blinzelnd dem für ihn ungenügstigsten Augenblick aufgewartet, ja, schon ungeschuldig kommen sehen, wie der Tyrannensaurus mit zitternden Ärmchen, es war fast rührend, das halbgekochte Ei von seinem Pausenbrocken blutiger Fleischrippen nahm, um es auf der Felsplatte vor ihm zu plissieren, rückten die Übriegigen vor dem Ausklang dieses Gleichnessels nervös die Steine, und das einzell’ge, was dem engstirnigen Repitil zur Erdung aller Aufmerksamkeit und Gesetzesgegenwart einfiel: «Trockennudeln? Naturbelasten. Der Partymisch», statt des universellen Schweigens aber, plötzlicht der um die Unausgewogenheit des kaltblütigen Imperaptors erschwerte Leist-Ordner kometenhaft auf das allekochische Ei niederschmeckerte, dann herzerfleischend aufjaulte, und Rauchschwaden von seinen Brauen bis unter das Blätterdach des Buchhalters stiegen, von seinen Krallen züngelten aufspritzende Diesteln, die umrindenden Stämme von flüssigem Flammen aufbark’chen, Berge davon Wind bekamen und zu Asche zersträubten, die Luft zerstrang in metallenes Glas, dem Winkel des Nochausgangs am nächsten steh’ckende Verschwandsmitglied aber, dem neuen Vorsiez für die Nachsitzung schon zwischen den Palmen nachrufte, «du bist geknüng’dicht», dessen gemurmeltierter Einspruch davon, was die Zahlen wären?, vom flüchigen Getrampel und durcheinander peitschenden Schwanzenden überdünkt, bis das neste Herzeigalter aus der Mode verfiel, unter Erdplatten des Vergessens verschluckt. Oder in der Unart, jetztenfalls, ehe der Kurzvortrag im Boden versunken, und alle Anwesenden mit Personalverantwortung den Raum an die folgende Regeneration übergieben hatten, unter Umverteilung der Aufsicht, läuterte die verallgemeinerte Zustimmung und Versandung, zugegeben, die Idee ist unter aller Sekrimentation, das gibt’s nicht, aber da müsse keiner mal drauf kommen. Und das dürfe ja nicht wahr sein, oder doch?

Aus ähnlichen privativen Insolvenzen und zugeeigneten Bankrotterklärereien, die ich mir am besten aus dem Stand spare, stammen übrigdings die SCHMATZSCHATULLE und der KREISEFÜHRER. Der Mundraum in Konsverve ist eine eingehegte Schachtel der Zufriedenheit; der Kurzsichtguide für das Imperium von Nö ausgezückt nach dortigen bewunderns-wären Unvermögenswerten von Monty Python bis Grant Morisson. Urlaub war da zwar nicht drin, aber doch zuweilen einseitige Einsichten, bei denen die Seele baumeln durfte oder schlappmachen irgendwie. Also meine unpersönlichen Favoriten der Nachteilswelt:

Wenn ich nicht gerade, soll verheißen: auch unaufrecht in der Regung herumstolperte, verspürte ich die aufgeschlappten, offenen Sandalen, die klapperten wie Sporen, auch mal den Abdruck einer Feigenhälfte im Mund, die ich mit den Fingern herumschob von der Wange aus. Welcher Tag ist heute nochmal, morgen? Und der Sonnenfleck rutschte vor Überraschung wieder einen Sekundenschlaf in den Raum hinein:

Stück für einen Rechsversehrten 
(Nach einer Unmanier aus der Zeit des blossen Kriegs 2)

Der Verseversevers
verver-t das Fastfast,
wer der Wasgraf traf,
was das Der da frass,
war Resteresterest.

benedikt steiner – week 3 – parallel pathways / fragments & insights
Dic 22, 2024

temporary warmth 
paper and adhesive tape, 2022
unseen dance 
found wood and plastic, 2022 
sassi colorati (colorful stones)
acrylic paint on wood, 2022
encounter
photograph, 2022
timelines
photograph, 2022
repetition and similarity 
photograph, 2022
swiss bench
hay on stone, 2022
appearance of gold (suddenly) 
photograph, 2022
the statics of time 
photograph, 2022
end of a day in a particular place 
photograph, 2022

Charlotte Pistorius – week 2,5 – cut-out
Dic 22, 2024

“Und wie laut dann eine einzelne Stimme klingen konnte – es war die von Jenny -, die energisch sagte: Hier wird sich gar nichts vorgestellt, meine Dame. Wie sind nämlich mitten in einem Stück. Hier ist alles die reine Wirklichkeit.”

“Also gut. ‘Liebe als Gefangenschaft’ könnte das geheime Motto des Ganzen sein, das sie, Jenny, herauszuarbeiten habe, mit Hilfe der Darsteller. Den Titel könne man allgemeiner wählen. Neutraler. Etwas wie ‘Landleben’. Oder, noch besser: ‘Sommerstück’. Wie das denn wäre. Sommerstück? Warum nicht. Das könnte gehen. Lassen wir es dabei.”

aus SOMMERSTÜCK von Christa Wolf

Patrick Ostrowsky – Week Number 1 – TRUSTING THE PROCESS
Dic 22, 2024

About Arriving and Connecting

Hello new world,

my name is Patrick. I’m an artist and researcher living and working between Munich and Basel.
Revisiting my first week here at Sasso by notes and pictures, I conclude it was all about connecting in various ways (6) to this magical place and the nature. As my usual practice has a strong material-based approach, I decided before arriving in Ticino to focus on another side of my artistic work.
So, the first attempt to connect (1) has been via adopting a new working rhythm and trusting the process in doing so. Thus, I just started to read cubistically everything that my hands found a grip on. Besides that, I was laying out a map of scattered dots.  

what I see during painting


Here are some thoughts, ideas and references that I started to think about:

– Medieval architecture
– Water as connection (2) and lifeline, e.g. watering the garden/using it as material
– Clay and soil as potential materials, Raku
– Writing poems
– Water coloring as a way to better understand my new environment  
– Strolling around the village to make connections (3)
– A garden as an ambivalent gateway (4) to link to your surroundings. Smth in between care labour and recovery.

Here are some watercolor sketches I made during the first week:
To be honest, the practice of painting the nature right while sitting next to it – made me realize how precious it is. A Meditation about the site by connecting (5) with it via my eyes and hands helped me a lot to understand my new environment.

the paintings

Here some snaps during my strolls through the village. I might start to pick up my practice of jogging through the landscape in order to find a different connection (6) to Gambarogno. But cliff hanger – that’s something I’ll might talk about in week number 2.

Unfortunately, spoiler alert! My second week has a little break in between as I need to go back to Munich to set up a group show there.
But if you’re interested in seeing these and other works, you can follow me on
Instagram:
https://www.instagram.com/patrickostrowsky/
or
Have a look at my website:
https://www.patrickostrowsky.eu

All the best and see you soon,
P

P.S.: The selection of fellow artist colleagues here, is just amazing. I’m glad to connect to them and learn about their practise.

Benjamin Earl – Week 2 – Grounding
Dic 22, 2024

Hello again world, Ben here.

It’s been a week since I posted on here last and although a lot has changed, a lot has stayed the same. Tumultuous changes seem to be going on around me but life at Sasso stays the same; calm and considered.

Here is a short list of things I’ve noticed over the last seven days:

  • Flows (rivers, waterfalls, processes, coffee)
  • A snake
  • Thunder and lightening
  • Collections and deposits
  • Endings
  • The world from above

As per my last post, I’ve been listening to satellites each evening this week. Between 8 and 10pm, a satellite flew over Sasso and broadcast its signals to the world below. I sat in the garden with my headphones on, eyes to the sky, waiting for to hear the faint sounds of the satellite. Every evening the satellite arrived 4 minutes later than I thought, but it arrived nonetheless. I was listening to the satellite to gain a perspective on the world around me that I could not reach. My eyes in the sky. During the fly over, the satellite transmitted radio signals which I could translate into images (through a process I still do not understand). Below are a selection of my favourite images created last week:

When I look back at these images and try to find myself in them (which is impossible, unfortunately) I realise its a perspective of a world that I cannot relate to. This perspective from 531 miles above, does not give me the sense of life I see around me. The plants, the flowers, the bugs, the lizards, the people, the mountains all have life in them that I can’t find. Maybe its a perspective that doesn’t allow for life to flourish, along with other top down ways of seeing.

Alongside these listening and imaging activities, I’ve been reading All About Love by bell hooks. I was most struck by her chapter on living by a love ethic. In it she says:

“Embracing a love ethic means that we utilize all the dimensions of love–”care, commitment, trust, responsibility, respect, and knowledge”– in our everyday lives. We can successfully do this by cultivating awareness. Being aware enables us to critically examine our actions to see what is needed so that we can give care, be responsible, show respect and indicate a willingness to learn.”

After reading this I didn’t want to look at satellites anymore. I wanted to listen to the garden, the house, the people, the weather and the other members of the world around me. So this week, inspired by Pauline Oliveros, I will be spending time listening and noticing the things directly around me. From a perspective of my own.

Until next time!

(cover photo by Benedikt Steiner)

benedikt steiner – week 2 – turning a space into a place (model of a temporary form of dwelling)
Dic 22, 2024

1. getting afflicted by a certain space, by its aura. for example an old parking lot for vacation guests next to the winding road in the hills. a rough space, a space with patina; stone sand grass concrete. a rather undefined and open space when empty. partly overgrown. a space nobody seems to take care of, most of the times abandoned; apart and offside, already since long inhabited by time rather than cars 

2. starting to regularly spend time at the site, getting a feeling for that specific space. for example on early summer evenings when the light slowly softens. looking around. realizing what’s already there, how little has to be added. picking up a metal profile somebody has left there years ago. filling it with sand, closing its ends with pieces of wood, placing it on the ground – just like that

3. bringing some wooden battens the next day and building a simple frame; putting it on that strange little platform; filling it with sand too – just like that. no name for it, no specific use. simply a gesture that seems appropriate at this moment. somebody might think it’s a bird toilet, someone else might read it as a sacrificial site and eventually put a dead bee on it

4. bringing a broom the next day, wiping the place. perceiving the change that occurred through these little gestures. enjoying the newly emerged place; lingering. filling the crumbled parts of the concrete ground with pebbles. carefully. one by one, being aware that this is already enough of intervening. contemplating. taking care of the existing rather than producing additional things. wiping the place again

(each of these gestures happens without knowing how long the new order will last)

5. assuming some of the people in cars and busses passing by are watching. maybe they smile, maybe they don’t understand. greeting the people coming up the stairs from the lakeside. continuing with the work. recognizing the same wasp chasing you as in the previous days; hearing the river beneath and feeling the presence of the nearby chestnut tree

Eric Ehrhardt – week 1 – Ganz mein Ding
Dic 22, 2024

Der kamm’ze Trudel war fast kopfüber in den Mittagsschlaf gesunken. Auf der sonnigen Kuppe, dem Kahlschlag des Sees gegenüber, war’s doch auf Anhieb ganz nett, stimmt’s, und ich muckste nur ausgelassen warten, bis die Struktur zur Grausamkeit ausholzte. Ich strand hier auf dem Haus der Dings («on top of things»), um die nur zu gut gemeinten Meinungen zu vermeiden, die mein zugemüteter Hausstand sind, was ich wohl anstelle anstellte, wenn ich’s einmal nicht besser weiss.

Aus Verlegenheit latschte ich im Casa Sasso zunächst verlegten Gegenständen nach und näher. Am Brillenrand fand ich, wonach ich gar nicht suchte, die Arbeiten der vielen Künstler*innen, ganz woanders als vorgesehen. Dabei wurde schnell, so gestehen ziemlich daneben, mein Ding die Werbung in eigener Sache. Aber darüber, oder darunter, war ich mir, was die ganze Stiege? Chose? Sache? uneigentlich soll, noch gar nicht im Verklärten. Ich glaube, ein Ding könnte sein, ob die Produktidee jemals aufhört keine zu sein, dergleichen. Und ob mir das, unter der Hand, Im Klauhof auch so vorkommt.

Die Vorsetzung meiner Warenpalette bilden in dieser Woche, also bilde ich mir ein: der STAUBFÄNGER und eine Sammlertüte KNÖCHELKNOCHEN («Knucklebones»):

Ach so, ach ja. Ein Gedings habe ich auf dem Wege, also am Rande, abgegrast, von wegen. Ich konnte mir schon denken, wie im Einkaufsparadies, das von der Hand in den Mund Abgesparte zusammen fing’dert, der Diebstahl und das Dingens, sag:

Stück für einen Linksversehrten
(Nach einer Unmanier aus der Zeit des blossen Kriegs)

Hink in Mohn zu Mohn
ohn’ Julizoll im Juni,
komm, puhl Pollen,
nimm Hohn, im Klo ohn’
Pomull hin.

https://www.instagram.com/ericehrhardt_/

Charlotte Pistorius – week 1 – space for the unexpected
Dic 22, 2024

Hello from the Sasso studio space, my name is Charlotte / I see a lizard passing the doorstep. During the year I develop costumes and stages in theatre contexts / my eyes rest on the blue surface of the lake. On our arrival day the illuminated hazy sky looked like a welcome gesture – from our perspective.

The frescos at San Francesoc in Locarno appeared as a three-dimensional landscape.

I am grateful of new connections from the depth of my hard drive to the surface of my screen occure; the finding of Houses, a book by Thomas Schütte, Benedict hinted me at, is a wonderful link to the matter of scale; on my way to Italy I found myself confused in dimensions already; in Milano I passed by the heart of model making.

for further information: www.charlottepistorius.com

benedikt steiner – week 1 – tuning in/-to the blue (gates)
Dic 22, 2024

hello everyone,

my name is benedikt steiner and i live in vienna as an artist, writer and leader of workshops. my work is situated in the fields of language, image and space and at their manifold interfaces. i see poetry as a sculptural, cross-media process of creating world(s), constantly oscillating between sensuality and meaning; between chance and necessity. in my practice the unfolding of the poetic potential of inner and outer spaces plays a crucial role

tuning in:

in the first five days of the residency my daughter was together with us. before, i already spent one week in basel with her, the city where i grew up. in these first days at sasso i asked myself (once more) how to connect my artistic practice with my role as a father. since a crucial part of my work is daily notes, the fragmented way of collecting and producing text went along very well with the regular interruptions and rather short free time periods i was confronted with. furthermore i started to paint together with my daughter in the mornings. in the afternoons we went down to the lakeside for swimming and building sand castles. since i like the direct way of taking photos with the mobile phone, this was also a good way to punctually create fresh imagery and document the first days. the artist group and my daughter got along very well, so there arised a beautiful atmosphere from that constellation 

slowly approaching:

being at a new place and having a lot of time to develop a new work is wonderful and challenging at the same time. everything is possible, but what to chose and why? since improvisation and intuition are the main approaches of my work anyway, i tried to consequently follow these two guides and letting each day unfold slowly, following the meandering ways of my interests. for me, one basic structure to navigate in such open fields is writing. another important approach – especially at a new place – are trips and explorations; leaving the place of stay and discovering the site and region. making photographs, writing, collecting objects, implement small spacial interventions etc. so i tried to approach my surrounding by many different mediums and letting myself being guided by what i found out. since i’m attracted by dusk as a spacial and emotional state i begun leaving the house in early evening to stray around with no strict plan or concept – coming to meaning through the sensual step by step. a first line i detected and want to continue with is as follows

gates:

in the forest nearby i came across a concrete water reservoir. i got afflicted by its atmosphere, by the human-made form in the midst of the density of the grown. the sound of the water rushing and dripping coming out of the building intensified that strange mood of anonymity and sensuality at the same time. the entry was designed like that of a temple and since it was early evening, in all of a sudden a fine beam of light wrapped the scenery in a warm atmosphere. that’s when i took the photograph

at the same spot there is a tiny freight cableway for a small remote hotel up in the hills. its cables lead steeply up the woods and regularly pass big hexagon structures. the first one seems to float high up in the forest and attracted my attention from the beginning. again it’s a human-made form in the midst of a grown environment. through its abstract appearance it becomes a form on its own, independent from the context of the cableway. thereby it becomes open for many associations – i read it as a gate

back in vairano i passed a third variation of gates. next to a construction company there are three garage-like empty spaces, divided by concrete walls and covered with a roof. the back wall is formed by brown rocks. another space where the made and the grown come together, maybe in the most direct way of the three. the almost empty spaces create an atmosphere of abandonment and shelter at the same time

gates to where? from one world, from one space to another? gates to the unknown, the unseen, the inbetween, the unperceived, the new per se; gates to the other; gates as zones of transition and transformation; gates as rather open or closed spacial situations; gates as connecting but also separating situations. imagining a poem as a gate too – a gate to another person’s world, perception and construction of meaning – i want to end this post with a recent poem i wrote these days

diese zeiten

containerzüge, die langsam durch die dörfer fahren
ein schlafendes kind im raum
sternenhimmel am ufer gegenüber
kiefernduft

erfahrenes lässt sich nicht aufzählen
auch nicht als modell

den zunehmenden verlust der einzelheiten
zur sprache bringen, so gut es geht
die distanzen überbrücken
zwischen stumm und zeichen
die schiffshörner, die steintreppen ins wasser
ernst nehmen. ernster werden
und dabei etwas häufiger lächeln

widmung, mindestens einer sache gegenüber

und sich dem, was als kommendes bleibt
nun zärtlich zuwenden

these times

container trains slowly passing through the villages
a sleeping child in the room
starry sky on the opposite shore
the scent of pine trees

the experienced cannot be enumerated
not even as a model

bringing to speech
the increasing loss of details as well as possible
bridging the distances
between mute and sign
the ship’s horns, the stone stairs into the water
taking them seriously
becoming more serious
and smiling a little more often

dedication to at least one thing

and turning tenderly towards
what remains as coming

for more information about my work you can visit my website or my instagram-account:

https://www.benedikt-steiner.ch

https://www.instagram.com/_benediktsteiner

Benjamin Earl – Week 1 – Observation
Dic 22, 2024

Hello world, my name is Ben. I am a media artist and researcher based in Rotterdam. I’ve spent just over one week at Casa Sasso now, here is a short list of things I’ve noticed and noted in my notebook:

  • Waves
  • Bodies (water, sky, mountain, people, bugs)
  • Contours
  • Models
  • Weather

I am here to spend a while with some lingering thoughts and ideas that haven’t quite had the chance to come out yet. A lot of these involve listening, observing and noticing from various angles and perspectives. So far I’ve been working with a little antenna that I brought with me to tap into a group of satellites called NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration). They broadcast radio signals that can be received and transformed into images of the world from above. I’ve been trying to intercept such frequencies by following some of tutorials laid out by Open Weather. So far I’ve managed to listen to a couple of satellites over the last two nights. It is somewhat of a sublime experience I must say. Over the next week I am going to try broadcasting some of these sounds over the radio at goodtimesbadtimes.club. The first broadcast will be at 21:11 CEST tonight.

I’ve been thinking about models and perspectives quite a lot and having conversations with the other residents here about it. As we sit in the garden, we look down upon Locarno on the otherside of the lake. From up here it looks like it could almost be a model city with fake cars, mountains, boats, and people. When we went into Locarno last week, we became part of that model. When looking back on Vairano, it suddenly also looked like a model. I began searching for a webcam on the mountain to see if I could access this perspective on both places at any moment and luckily enough there was one. It looks down from Cardada upon both Locarno and Vairano. I can’t see myself in it, but I’m somewhere in there. I’ve used the webcam as a background for a small journal website that I am updating sporadically with thoughts, thinking and photos. You can find it here at sasso.bnjmnearl.eu

Other things I’ve been up to with the rest of the lovely group here have include swimming, baking, cooking, drinking, writing, drawing, hiking, more swimming, listening, chatting, sitting, sunbathing, hydrating, walking, travelling, looking, coding, recording, reading and getting bitten by mosquitos.

You can find more of me and what I do at:
bnjmnearl.eu
instagram.com/bnjmnearl

Uta Neumann & Barbara Collé – Story 4 – Sasso is a Wishing Stone
Dic 22, 2024

Uta Neumann and Barbara Collé, artists in residence at Casa Sasso.

Sasso means stone. We didn’t know that when we sent in our book. In our artist book, we printed 24 images of a stone. It wasn’t until four weeks after we were invited that someone told us; ‘A lot is called Sasso in that area, because that is Italian for stone.’

Uta has been accompanied by stones for years, they were new to Barbara, but then again they were not.

We made imprints of stones with clay, we swam with stones in the icy waterfall, we filmed the light captured by stones.

We went to Zürich to see Sigmar Polke’s Kirchenfenster in the Grossmünster, stained glass patterns made of stones. And walked into the healing Grotto Emma Kunz found.

Emma Kunz Grotto and Sigmar Polke’s windows in Zürich.

Sasso is a wishing stone.

The last weeks we turned over every Sasso and in the end it happend that we could get blood from a stone. Dragon blood, beautiful red oxygenated blood from a dragon stone.

After this beautiful precious period at Casa Sasso together with the artists Tonjaschja Adler and Susan Waeckerlin (our true Sassi Dragon Sisters) we wallow on like rolling stones polished by water.

Thank you dear people of Sasso’s, we won’t forget this time and place!

Uta Neumann:
Website: http://uta-neumann.de/
Instagram: @u_neu_mann

Barbara Collé
Website: https://www.barbaracolle.nl/
Instagram: @bar.bara.colle

Imprints of Sasso’s with clay. Uta Neumann & Barbara Collé, 2022.
Dragon Stones, Uta Neumann & Barbara Collé, 2022 Casa Sasso.

Susan Wäckerlin – week 3 – cooking, crafting, rescuing
Dic 22, 2024

Sasso’s Golden Combinations – Story 3 – How we match together like Lime & Coconut or Watermelon & Chili
Dic 22, 2024

‘How lucky that the people of Sasso have put us together in this time slot of the artist residency.’ ‘How would the Sasso’s have chosen to put us together? It’s so spot on!’ 

Casa Sasso June 2022.

These are statements that the four of us, Tonjaschja, Susan, Uta and Barbara have said to each other several times from the moment we walked into Sasso. And we repeated it while cooking together, drinking coffee in the ‘stone garden’, while working downstairs in our atelier or during on of our Brocki-tours.

‘What a fantastic match and how special that we click so well, and that we inspire each other in this way.’

Later, when I scrolled through this Sasso blog, I noticed that artists who were here before us, this year, and the years before, had these exact same thoughts. The above statements have also been literally thought, felt, lived (and communicated in this blog) by previous residents of Casa Sasso.

Casa Sasso June 2022.

Still, we don’t know how the Sasso-people make their choices, how they put together such right combinations. But the outcome, the energy, the happiness, the beautiful full moments, the shared experiences, the continuous laughter that fills Sasso all the time, we know these to our very fiber.

Thank you dear Sasso community! Thank you for your care and lucky, golden hand.

With love,
Uta Neumann, Barbara Collé, Tonjaschja Adler and Susan Waeckerlin

Uta Neumann & Barbara Collé – Story 2 Summer Solstice –
Dic 22, 2024

Summer Solstice, The day of the almost infinite light (and colour)

Summer Solstice
Sunrise on June 21 2022. View from Casa Sasso artist residency.

During the day with the almost infinite light, June 21 – the longest day of the year, we are staying at Sasso. We invited our fellow artists from the house to celebrate the light. Because when we celebrate light we also celebrate colour, we prepared a special colour meditation.

It was such a special and beautiful experience. We all saw different choreographies of colours, shapes and movements. The colours clouded, pulsated, crowded around each other or just seemed to evaporate into an infinite distance.

The colour meditation that we chose for this day is based on a well-known European visual meditation and consists of the colours blue and red in a graphic pattern.

Uta and I (Barbara) have continued with the meditation and are doing it almost daily, also extending the time. So not only does the light of the longest days shine on our time in Sasso, but also the light of this colour meditation colours our time here.

But for next week we have a different plan. That is also based on light, but more fiery that goes together with the darkest dark.

Until then!

Uta Neumann:
Website: http://uta-neumann.de/
Instagram: @u_neu_mann

Barbara Collé
Website: https://www.barbaracolle.nl/
Instagram: @bar.bara.colle

Summer Solstice, Colour/Light Meditation.
Uta Neumann & Barbara Collé

Colour Meditation

Together with Susan Waeckerlin, Tonjaschja Adler and Kathleen Wächter & Chess. At Casa Sasso on June 21, 2022.

Colour Meditation installation
Casa Sasso, 2022.

Susan Wäckerlin – week 2 – a garden full of myths
Dic 22, 2024

Dear SASSO Residency. What a Sanctuary you are. The garden with its outgrowing plants and trees is full of myths…I’m reading about them, taking sketches and notes, sleeping and melting in the sun while the bugs are busy working in the grass. 

Tonjaschja Adler – week 1 – give a GIF as a Gift
Dic 22, 2024

It all started with a misunderstanding.
I read on the InstaProfile of Sasso Residency the invitation to apply for the 2022 to the artist residency in Ticino. I thought, “Oh, how extraordinary, they’re not asking for a classic portfolio, but for a GIF”. 
On reading the invitation more carefully, I realized that my enthusiasm or a tendency to dyslexia or my affinity for misunderstandings had turned a Gift into a GIF.

Misunderstandings are usually communicative disturbances resulting from the difference between 
what is meant by a sender and what is understood by the receiver. It occurs especially in conversations between experts and non-experts when they use the same terms, which, however, have different meanings in colloquial and technical language.

For artists, this phenomenon is a gift at the right moment, which we gladly accept, and which has already turned many works in a good direction. Nevertheless, I sent a GIF (video) as a Gift along with 
a print, a transcription of a digital image into an analogue version, and an edited Still from the video “Thinner Air”.

Ink Print / 2021

Transcription in biology is the process of copying a segment of DNA into RNA. We have all read about this in the past two years in connection with newly developed vaccines against Sars-Cov-2.

Transcription in music means writing or rewriting of a piece of music, either solo or ensemble, for another instrument or other instruments than which it was originally intended.

Transcriptions, overlaps and detecting misunderstanding, forcing chance and translating it as a force into one’s own work, that suits me and corresponds to my artistic practice.    

My time in the Artist Residency began when I moved into Spirito. The name of the space, which is a room that opens into another space, located directly under the roof. In good spirit, I will spend the 
next weeks together with the artists Barbara Collé & Uta Neumann and Susanne Weackerlin here 
at Sasso Residency. 

9 pm 15/7/2022 

What connection can I find between the space, called Spirito, the large blue carpet with a pattern structure that lies within it and the stay in an artist residency with a sense of social cohesion and 
mutual support?

9 am 16/7/2022

To be continued…

Tonjaschja Adler Website: https://tonjaschja-adler.allyou.net
Open Adler Archive on
Instagram: @Tonjashja

Repro matching

Uta Neumann & Barbara Collé – Week One – this story started with a gift
Dic 22, 2024

A gift from us, Uta Neumann and Barbara Collé, to the team of Sasso Residency. And from that gift came another: an invitation to spend a month here as artists in residence. And now that we are here, more than five months after the first gift, we notice that the gift has many more sides to discover. We are staying here together with Susanne Waeckerlin and Tonjaschja Adler. It is so very exciting to find our way and our work together this upcoming month.

The gift we made for Sasso was an Artist Book printed with Riso: ‘Von Farben, die in Steinen wohnen’.


the gift | ARTIST BOOK

Von Farben,
die in Steinen wohnen.

This book tells the story of two artists: one completely absorbed in the experience of colours and the other deeply captivated by the mysterious beauty of stones. From the moment they met they walked daily through the forest they called ‘the caramel woods’, and while walking kept pointing out colours and placing stones in each other’s hands. ‘Do you see this? Do you feel that?’

Von Farben, die in Steinen wohnen
Artist Book
No.1 | Teal – Orange – Grey
Edition of 3.
Uta Neumann and Barbara Collé, 2022.
24 Riso prints printed by Knust at AGA LAB Amsterdam.

This is the first publication we made together. To our great surprise, the beauty of a stone coincided with the beauty of colours. And now, when we go through the publication, we whisper questioningly: does the stone show the colours, or do the colours show the stone?

Preliminary

Last week we stayed in the Alpenhof panorama lodge. We were there to visit the lavish, incredible Andreas Züst library to prepare this residency at Sasso.

ONE WEEK RESIDENCY AT

Bibliothek Andreas Züst.

We went like flying foxes through the narrow corridors and caves of the library, soaring through the insane treasures of books we found along the way.

Uta Neumann | Bibliothek Andreas Züst, Juni 2022.
Barbara Collé | Bibliothek Andreas Züst, Juni 2022.
Japanische Malerei, Verlag: (o.O. : o.V., o.J.)
Signatur: VHAA 009 – Bibliothek Andreas Züst

What connection can we find between rainbows, rituals, our consciousness, dragons, caves and the dawn, was the question that kept finding us a new book, a new title, a new quote.

A slumbering Dragon

It really was an insanely beautiful tour through Andreas Züst’s library and we found some wonderful understated treasures that we have now brought back to Sasso to continue twirling, walking around and looking at from different angles and from there create a new work and perhaps find the slumbering dragon here… Perhaps just below the surface of the lake? Perhaps up here against the hill between all the tones of green? Last night we dreamed about a waterfall nearby, we can’t wait to go and look for that. For where there is water there are dragon snakes, rainbows and shelters.

To be continued…

Uta Neumann:
Website: http://uta-neumann.de/
Instagram: @u_neu_mann

Barbara Collé
Website: https://www.barbaracolle.nl/
Instagram: @bar.bara.colle

Entweben des Regenbogens.

Nicole – Week 2 – Staats- und Totholzgebiete
Dic 22, 2024

I. Boschetto: Im Tessin ist alles steil. See, etwas Strasse, Dörfer, dann steiler Wald bis nach oben. Dann geht es hinter dem Berg wieder runter. Ich habe also Karten und Satellitenbilder ausgewertet, um doch eine ruhige, flache Stelle zu finden:

Eine Ruine zeigt, dass ich nicht der erste Mensch mit Interesse an diesem Standort bin – territoriale Streitigkeiten könnten heute aber nur noch mit den Wildschweinen aufkommen. Denn hier befindet sich nun im östlichen Teil der Ebene der Waldstaat Boschetto, welcher unter anderem eine Edelkastanienfamilie, Moose, Läuse und Farne beheimatet. Die vollständige Erhebung der Bewohner:innen Boschettos ist noch ausstehend.

_

II. Käferhabitate: Eine weitere Suche nach einem Nadelwald für eine geplante Feldborkung* führte mich ins Valle Onsernone. «Ein Aussteigertal!», meinte eine Frau hinter mir im Bus zu ihrer Begleitung. 

*Feldborkung ist die Bezeichnung für Expeditionen in ausgesuchte Gebiete, um gezielt Schriften verschiedener Totholzkäfer zu sammeln.

La riserva forestale dell’Onsernone
Interkantonaler Käferschrift-Austausch (Platzierung Luzerner Astschrift N°1: 46°11’54.6″N 8°35’11.5″E + 46°11’52.0″N 8°35’45.9″E)

Melanie & Marie – Week 2 – alpensüdseitig Feldforschung 
Dic 22, 2024

www.melaniegandyra.com

www.mariedoerfler.com

Jack – Week 2 – Research and development
Dic 22, 2024

The development of research has started to take form and the last week has been slow albeit incredibly productive – a positive side effect of the house, space and the surrounding nature. 

The conceptualisation and form of the installation I intend to build has therefore really taken shape. Knowing that everything I create whilst here will be destroyed and only survive as documentation, it motivates me to create more ambitious research and work; further affirmation of how valuable this period of research is. 

www.jackdavey.uk

Maj – Week 1 – Sammeln
Dic 22, 2024

Hallo Sasso! Mein Name ist Maj und ich arbeite als Illustratorin in Zürich.

In den ersten Tagen tauche ich bei langen Spaziergängen und mit Skizzenbuch und Stiften im Gepäck ein in die steilen Wälder rund um Sasso und die alten Geschichten und Legenden, die von ihren gfürchigen und gewieften Bewohner*innen erzählen.

In meinem Skizzenbuch sammle ich Sonnenflecken auf rotem Laub, Moosgeflechte an knorrigen Stämmen und dunkelblaue Schatten, die sich über grauen Stein biegen, sowie sprechende Wölfe, die ganze Gänsefamilien fressen, faulenzende Prinzessinnen, die ihre Verehrer verbannen und mausarme Bauern, die über Nacht zu Königen werden.

majlisadoerig.ch

Nicole – Week 1 – Käferbekanntschaften und Spurensicherung
Dic 22, 2024

Mein Name ist Nicole, ich bin Grafiker und erforsche die Welt der Käferschriften. 

Einige lokale Schriftkünstler:innen konnte ich in der ersten Woche bereits kennenlernen und begann auch damit, im Casa Sasso die Spuren von vergangenen Autor:innen zu sammeln. Aus den Sasso-Schriften soll ein kleines Sammelwerk entstehen. 

nicolebrugger.ch

Anthaxia – vermutlich – helvetica (Monti di Piazzogna, 10.5.22)
Käferspuren im Casa Sasso
Interkantonaler Käferschrift-Austausch (Platzierung Luzerner Astschrift N°1: 46°07’28.5″N 8°49’29.7″E)

Jack – Week 1 – Research and development
Dic 22, 2024

My name is Jack. I am an artist based in London, England. I work primarily as a sculptor engaged with textiles and have explored digital media, sound and performance as part of my lager installations. My practice is based on a personal allegory and explores the complexities, tensions and contradictions of the human condition. There are two distinct themes that form the basis of my work: The first deals with my obsession with shit and the digestive system; an intelligent organism that is a map to our physical wellbeing; viewing shit as an emission of our emotions. The second is of archaeological totems and sites of prehistoric human activity. Monoliths. Fundamentally I aim to dissect, analyse and re-build these elements (conceptually, formally; sculpturally) to create a new allegorical language. Within this exploring themes of sexual frustration and desire, anger, ritual, material form, subconscious writing and hidden messages — all from a gay perspective. I therefore see the works as sexualised totems of the self, or ‚conscious monoliths‘. Object trouvé stand in for literal figurative form. Are we interrupting a domestic scene or are we witnessing the aftermath; or are we in fact a part of it? I make emotionally charged objects in space. 

I intend to use this residency for research; developing ideas for a prospective body of sculptural and drawing work. Preparing for the residency remotely, I pre-ordered specific working materials to use whilst in Switzerland. Dictated by the materials, space and time available, my research will encompass drawings, scale models and hands-on material experiments that will form the foundation for new work; expanding on my visual and conceptual language. Ultimately, I aim to create and document a series of new collages and drawings and a site specific sculptural environment/installation.    

Growing up in London I lived, studied and worked in Antwerp, Belgium for 10 years, obtaining respective BA/MA’s in Fashion and Fine Arts Sculpture, both from the Royal Academy of Fine Arts Antwerp. Before moving back to London last December, I lived in rural Somerset for two and a half years where I still have my working studio. I used this time to develop my artistic practice, undisturbed and uninhibited which culminated in an entirely new body of work which I presented as my first solo exhibition in London in September 2021. I am currently based between Somerset and London. 

www.jackdavey.uk

Melanie & Marie – Week 1 – alpensüdseitig
Dic 22, 2024

@melaniegandyra

@mariedoerfler

Nach dem Master Studium in Illustration an der HAW Hamburg verschlug es beide von Nord nach Süd. Die eine nach Innsbruck, die andere nach Wien. Für uns bieten freie Projekte neben der Selbstständigkeit einen wichtigen Raum für neue Impulse – entflohen aus dem Alltäglichen. Sasso gibt uns die langersehnte Möglichkeit für Experimente, Versuche und Zerwürfnisse. Es ist der Beginn einer Reise, auf der wir uns mit unseren verschiedenen Stilen einer Thematik annähern, diese erforschen und untersuchen. Die Formen der Natur bilden einen gemeinsamen Nenner, den wir in unseren unterschiedlichen Ausdrucksweisen eine neue Gestalt geben wollen. Als Gegenstand unserer visuellen Untersuchungen starten wir im Blattwerk des Lago Maggiore. Dabei interessieren uns vor allem die botanischen Besonderheiten der Region und ihrer Gegensätze. Der Lustgarten, in Form geschnittene Kulturlandschaft vs. subtropische, ausufernde Wildnis. Nun gilt es sich auf Forschungsreise ins Gestrüpp zu stürzen und diese zeichnerisch zu verarbeiten.

Mina – Week 4 – Drucke
Dic 22, 2024

Auch bei uns verging zum Schluss die Zeit wie im Flug. Ganz vieles, was wir zu Beginn zum ersten Mal machten, wird nun zum letzen Mal: Zusammen Frühstücken, gemeinsam die Sonnenstrahlen auf dem Balkon geniessen.

Das Leben nach Sasso hat sich bereits angekündigt und ich schaue erfreut zurück auf einen Monat mit tollen Menschen und Tieren.

Lulu&Whiskey Week 2-4
Dic 22, 2024

Im Wald ist es nie ganz still. Man glaubt nur, es wäre still, aber immer gibt es eine Menge Geräusche. Ein Specht klopft in der Ferne, ein Vogel schreit, der Wind knistert in den Blättern, ein Ast schlägt an einen Stamm, und die Zweige rascheln, wenn kleine Tiere unter ihnen durchschlüpfen. Alles lebt, alles arbeitet.
Erinnerungen steigen aus dem schweren Leib auf und sinken nieder im trägen Lauf des Blutes. Ich weiss gar nichts darüber. Ich kann ruhig vergessen, dass ich eine Frau war. Manchmal bin ich ein Kind, das Erdbeeren sucht, dann wieder ein junger Mann, der Holz zersägt, oder wenn ich auf der Bank sitze und der sinkenden Sonne nachsehe, ein sehr altes, geschlechtsloses Wesen. Ich bin einem Baum ähnlicher als einem Menschen, einem zähen braunen Stämmchen, das seine ganze Kraft braucht, um zu überleben. Oder es fehlen mir nur noch Krallen, ein dichter Pelz und lange Fangzähne und ich bin ein völlig angepasstes Geschöpf.

Frei nach «Die Wand» 1963, Marlen Haushofer


Genevieve + Mina – Week 2/3 – Büchsenbrand
Dic 22, 2024

Über die Tage hinweg haben wir einzelne keramische Stücke angefertigt um diese in der Büchse zu brennen.


Ein Büchsenbrand ist eine einfache Form Keramik zu brennen. Eine Büchse, Holzkohle, ein paar Ziegelsteine und viel Geduld sind die Grundlagen, dann kann experimentiert werden. Glassplitter, Draht, Steinmehl, Knoblauch oben drauf. Dann anzünden und sich Zeit lassen.


Nach 24 Stunden werden die kalt gewordenen Keramikobjekte aus der Büchse herausgefischt. Ein Moment der Aufregung; hat sich das lange Warten gelohnt? Manches ist zerbrochen, das Meiste hat überlebt. Belohnt durch die unerwarteten Resultate bereiten wir uns auf den nächsten Brand vor.



LULU & WHISKEY – Week 1 – landscape for a dragon
Dic 22, 2024

Künstlerinnenduo aus Bern

Unsere künstlerische Praxis basiert auf einer multidisziplinären Erforschung der «Jetzt Zustände». Sie umfasst und verbindet Erkenntnisse aus den Natur- und Geisteswissenschaften mit spekulativem Denken, der Fiktion und unseren eigenen Feldforschungen in der Natur. In enger Interaktion mit unserer Umwelt filtern und sammeln wir experimentelles Wissen. Aus den wachsenden Sammlungen kristallisieren sich skulpturale Landschaften. Das sich Aussetzen in der Natur hinterlässt Spuren. Wir lassen uns in unserer Residency auf Unvorhergesehenes ein und graben gleichzeitig nach vergessenem Wissen, welches in den Steinen, den Flechten und den Pflanzen in den Wäldern und Gewässern rund um Sasso abgespeichert ist. Ähnlich wie in den Sedimenten der Zeit finden sich darin Ablagerungen von Geschichten, Sagen und Mythen. Einige davon lassen wieder an die Oberfläche dringen.

Wir begegnen Yggdrasill dem Weltenbaum, wir tauchen ab zu der nie versiegenden Quelle Hvergelmir in der Unterwelt, unterhalb der tiefsten Wurzel des Baumes. Dort rauscht es so laut wie in einem dröhnenden Kessel. In diesen Gewässern lebt der Drache Nidhögg.

Zeichen und Symbole für die Lebensformen und Wesen, denen wir auf unseren Reisen begegnen, schreiben wir auf, um damit unsere eigenen Erzählungen zu beginnen. Es gibt vieles, was wir nicht wissen. Es gibt noch vieles zu Entdecken.

Genevieve – Week 1 – Occupied Time
Dic 22, 2024



I find myself in a strange room, woken up by the sun entering the window which sits comfortably at a slant following the shape of the attic of the house, at an angle so precise for light to be absorbed directly into my eyes. I find out that the room has a name; her name is Luna.

Days here have been spent relearning how to occupy my time, erasing the idea that time spent should always be useful, efficient.
I spend my time collecting – stones, sun, words, light, texture, texts, rain – and then replicating them – with clay.


It is Thursday – and as I sit here at the dining table, writing, my hands feel a little colder than usual, possibly from the ever gradual changing of the season. Yet my heart remains warm, possibly from the smell of the first fire that we started this cloudy afternoon, possibly from the beautiful energies of the girls that I have been so privileged to share this house with.

@genleong
www.genevieveleong.com

Mina Karrer – Week 1 – work/work – Balance
Dic 22, 2024

@mina.karo

Ver – Orten

Salut Sasso – so toll, hier sein zu dürfen. Ankommen – und bereits herumgeführt worden von einem kleinen Profi (einer kleinen Profierin?) Erste Neugierige Fragen: Wer bist du? Bist du auch Künstlerin? Was machst du? Ankommen und staunen.

Die ersten Tage verbringe ich mit innerer Ambivalenz. Den abrupten Tausch meiner Arbeit als Lehrperson gegen eigene Künstlerische Praxis verkraften. Ausharren.

Dann geniessen, die Spuren der Vorgänger*innen ertasten: Brot backen vom Sauerteig la Mamma de la Casa, Feigen pflücken, den Lago betrachten, den Gambarogno halbwegs besteigen. Gespräche führen und neue Menschen erkunden. Fiamma streicheln.

La Mamma de la Casa (Grazie!)
tanzen

Ver – Suche

Das Ausharren wird unerträglich, der Ton löst die Anspannung. Kneten, erste Ideen formen. Noch ist unklar, wohin es mich führt.

Knochen – Steine – Knorpel. Scheinbare Gegensätze miteinander Verbinden und auf Papier bringen. Figur und Abstraktion annähern und entfernen. Die letzten Sommertage geniessen.  

Knochen und Steine

In – Spirito 

Dann befinde ich mich auf dem Boot von Locarno nach Magadino, langsam entfernen sich die Berge rund um Ponte Brolla und Tegna, wo ich die letzten 3 Tage verbracht habe. Nun geht es zurück zur Sasso. Ich musste mein temporäres Zuhause zuerst verlassen, um mich zu finden. Woche 2 ist bereits angebrochen und ich fühle mich frei.

Milad – Woche 3 – Spirito
Dic 22, 2024

Die Zeit läuft seit einigen Tagen schneller. Das liegt an dem nahenden Abschied und daran, dass das Leben ausserhalb dieser Wände ihre Vorboten in Form von E-Mails und Terminanfragen sendet. Bloss hier bleiben.

Was waren deine Lieblings-Sasso-Momente?” fragt sie spät Abends in die Runde und wir reisen gemeinsam zurück. Es gab da viel. Und in fast allem lag eine Ruhe, die ich vermissen werde. Sasso war von Beginn an ein “sich fallen lassen”, ist es auch heute noch.

Es war ein Entdecken der Anderen und für mich im speziellen eine intensive Reise zu ihren und meinen verwundbarsten Stellen. Spirito – so heisst das Zimmer im oberen Stockwerk – wurde zum Safe-room; zum Brunnen in dem man seine Ängste und seinen Schmerz hineinwirf; darauf wartend, dass sie irgendwo tief unten ein Geräusch der Erleichterung auslöst; Dass das Echo uns hilft zu verstehen. Ein unsichbarer Geist, der nicht urteilt.

Spirito.

Elisabeth Egli – Fotografin

Hier sitze ich ihnen gegenüber. Meinen Protagonisten. Es sind ihrer mehr, als ursprünglich gedacht. Im Spirito gehen wir zurück. Es gab in unser aller Leben einschneidende, traumatische Erlebnisse und uns allen hat eine kreative Ausdrucksform hinaus geholfen oder zumindest uns zu ihr geführt.

Die Kamera ist installiert. Sie wird zwölf Sekunden verzögert zum Auslösen ein Bild zeichnen. Gerichtet ist sie auf mein/e Gesprächspartner/in.

Olivia Kurz – Grafikerin

Wie beginnt man eine rückwärts gerichtete Fahrt?

Manchmal braucht es nicht viel. Einen Anstoss. Schweigen. Und dann fliesst es von selbst. Ich denke, dass es uns da allen gleich geht. Wir sind gefangen in unsere Rollen, unsere Muster und glauben mit Vielem allein zu sein und alleine klarkommen zu müssen. Im besten Fall haben wir Menschen an unserer Seite, die uns sehen, auch wenn wir selbst gern den Blick abwenden mögen. Das aber ist eher ein Glücksfall und selten.

Ich glaube rückblickend, dass ich Gefahr lief in eine Depression abzudriften. Ich hab das mit niemandem geteilt. Der Lockdown und die Leere setzte viel frei. Das war gut und fruchtbar in gewisserweise. Sicher rührt dieses Projekt auch daher. Dem Wunsch danach selbst in den Brunnen zu horchen.

Dass ich hierher gefunden habe, war meine Rettung aus dem Strudel. Eine Pause; Abstand und Spirito. Ein Ort, an dem wir gemeinsam haben einiges abladen können und der eine tiefe Verbundenheit zwischen uns erzeugte.

Ich bin dankbar dafür.

Elena – Woche 3 – Wandern, wundern und warten
Dic 22, 2024

Endlos waren die Tage, als wir hier ankamen. Stunden wollten nicht verstreichen; wir haben uns gewundert und sehr darüber gefreut. Nun sind die Wochen plötzlich viel zu schnell verflogen – war ja klar – und wir sprechen schon vom nahenden Abschied.

Im Wald bei Piazzogna, 2021
Nebenschauplatz: Diese Orte wollte ich wieder finden. Da war ich vor 2014, irgendwann im August, und hab diese zwei Bilder gemacht. Mit der Erinnerung daran, bin ich los gewandert und wollte die exakten Bäume und Steine wiederfinden. Hat nicht ganz geklappt, der eine oder andere Sturm hat etwas umgestellt. Trotzdem ist der Wald über Piazzogna noch so wunderschön wie vor sechs Jahren.

Während morgen die (vorläufig) letzten Filme entwickelt und gescannt werden, perfektionierten wir Pamela und verabschieden schon die erste Mitbwohnerin.

Danach heisst es für Olivia und mich: Schreiben, ordnen und gestalten.


Milad – Woche 2 – Neun Jahre
Dic 22, 2024

Es braut sich etwas zusammen. Drüben am Hang und weiter im Tal. Vom Balkon aus lässt sich das Schauspiel beobachten. Weg sind die Farben und mit ihnen die Vögel. Ascona ist gänzlich umhüllt; Locarno wird als nächstes verschwinden. Um mich sind HeeJae, Olivia, Elena und ihr Freund, Felix. Wir stossen an.

Ein wenig erinnert mich das an jene Sommerabende an der Nordsee. Unweit des Hafens “Alten Liebe”, dort wo der Wind die Berge ersetzt und Land und Leute zu schweigenden Dünen formt, sah ich das letzte Mal ein ähnliches Bild. Damals, wie heute wurde blau zu grau und gab den Bäumen den Takt vor, zu denen sie tanzten. Oben und unten wurde dann eins und der Regen malte im Sand seine eigenen Bilder.

Sie trug ein sandfarbenes Kleid und ihr zuversichtliches Lächeln. Sie trägt es auch heute noch, wenn sie mich straucheln sieht.

Neun Jahre Ehe sind es heute. Ich möchte dir schreiben und weiss nicht was. Worte waren nie unsere Sprache. Wie die Bewohner der Alten Liebe, die einander schon von Weitem sehend in Gedanken ganze Gespräche führen, so blicken auch wir uns meist nur nickend an.

Inzwischen ist der See gänzlich im Dunst der Wolken versunken und seine kalten Vorboten kündigen den Sturm an. Im ganzen Land schreibt man sich besorgte SMS. Die Casa Sasso trotzt soweit.

Wir ziehen an, was unsere Koffer an wärmenden Kleidern hergeben und ziehen in den Sturm. Tessiner Essen lockt eben trotz Wind und Wetter. Es gibt Gnocci, gibt Fisch und Fleisch, dazu Wein und Limoncello. Wir prosten uns auf koreanisch, deutsch und farsi zu.

Ich schreibe dir.

Das Ambiente runden alteingesessene Stammgäste am Nebentisch ab. Ein schöner Abend. Damals, wie heute.

Heejae – week 2 – Casa Iguana
Dic 22, 2024

Rain, lido, rain, and lido.

Eating, chilling, drinking, and chilling.

It was the cycle of this week. Between these cycles, I got an interest in lizards which you can see everywhere at San Nazzaro. They are too small to find but if you heard a little noise in a bush around you, it’s them.

They are easily frightened at the slightest sound from us. It makes them quickly run away where they think they will not be seen.

But they left their trace.

Elena – Woche 2 – Don Rohn und Luna
Dic 22, 2024

Das Beste hier ist das Draussensein, findet Olivia. Wir beginnen die Tage mit Kaffee im Garten, verbringen ein paar Stunden in der Küche und danach: Baden im Lago. Letzte Woche haben wir für Pamela und Castagna gekocht, vorgestern für Luna und gerade jetzt für Don Rohn. Im Ofen sind Auberginen aus dem Tessin, Knoblauch und dazu kommt sicher noch Salbei aus dem Garten… Es riecht super gut, ich bin gespannt!

Olivia – Woche 1 – Ankunft
Dic 22, 2024

Liebes Sasso

Wie gut du zu uns bist.
Die erste Woche verging doch so schnell, ich kann es noch kaum fassen hier zu sein.
Unglaublich was man alles sieht, riecht und fühlt.
Einen grossen Teil des Tages verbringe ich draussen im Garten, irgendwo in der Natur. Versuche alles aufzunehmen.
Die restlichen Stunden stehe ich in der Küche, meist mit meiner Schwester an meiner Seite. Wir experimentieren, recherchieren, fotografieren.
Ein schönes Gefühl, diese Aufregung.

Liebes Sasso, ich freue mich auf alles was noch kommt.

Heejae Cho – Week 1 – Apero
Dic 22, 2024

My name is Heejae, I am from South Korea and live in Amsterdam. My base is photography, but I started working with sound and text. Usually, I tend to be an observer rather than a participant. I enjoy perceiving my surroundings and grasp them in my own way.

The first week in Sasso was dramatic no matter how peaceful this place was. Starting with the night I arrived, a week was enough time for lots of unusual things to happen in Sasso. When I am in a memorable moment, the way I prefer to keep it is by recording. Sometimes sounds remind me of everything at once without any visual information. Like taking a picture, I have been recording the surroundings. There were the moments and I played with them.

Elena – Week 1 – Eine Form finden
Dic 22, 2024

Ciao! Ich bin Elena, Grafikerin aus Luzern und darf die kommenden Wochen hier in der wunderschönen Casa Sasso verbringen. Mit dabei habe ich Kamera, Skizzenbücher, Pauspapier, Papiere und meine kleine Schwester: Olivia. Sie ist Köchin und gemeinsam entwickeln wir “Sasso-Rezepte” (Arbeitstitel). Olivia ist mehr für den kuliarischen Teil zuständig und ich möchte den Gerichten ein Gesicht, eine visuelle Form geben. Wie das Resultat aussehen wird, ist noch nicht klar. Erst muss ich herausfinden, was mich am meisten interessiert. Das fällt nicht leicht…

Für jedes Schlafzimmer – Pamela, Don Rohn, Castagna, Luna und Spirito – wird es Ende Juli ein passendes Gericht geben. Unten ein kleiner Einblick in unser erstes Koch- und Videoexperiment – Hier findest du die erste Videoskizze.


Milad – Woche 1 – Hallo Sasso
Dic 22, 2024

Hier bin ich also. Irgendwo im Tessin, unweit von Locarno und gefühlt nur einen Steinwurf vom Paradies entfernt. Das Haus lädt von Beginn an zum Verweilen ein; der Garten und der Hof tragen ihres dazu bei. Ich kann mich nicht erinnern, wann es das letzte Mal so ruhig um mich war, und wann ich zuletzt hab einfach nichts tun können.

Inzwischen haben Olivia, Elenam Hee Jae und ich uns etwas kennenlernen können. Natürlich führte der erste gemeinsame Weg hinunter zum Strand; zu jenem freundlichen Mexikaner, von dem man uns zuvor schon erzählt hatte. Die Füsse im kühlen Wasser, stiessen wir auf unsere Zeit hier an. Und die beginnt jetzt allmählich Form anzunehmen.

Während ich auf meine Gäste warte, die Teil eines Projektes sein sollen, nutze ich die Zeit, um zuletzt liegen gebliebenes aufzuarbeiten und erkundige die nahe Umgebung. Da ist der Wald, sind Bäche und farbenfrohe Häuser hinter deren Zäune sich so manche tierische Überraschung sehen lässt.

Kurz: Es ist ein schöner Ort und einer, der jetzt schon inspiriert.

Lilian Frei Woche 3
Dic 22, 2024

The days are long in Sasso, so housework is a welcome change. Marco’s hanging of the laundry became a poetic setting and the reminder that hanging laundry is a pleasurable experience accompanies the mood at Sasso.https://vimeo.com/558020527

Sophie Krauss – Woche 3 – tipp, tipp – tuut, tuut.
Dic 22, 2024

Diese Woche wurde ein wichtiges Telefonat geführt.

Auszug aus Kapitel Fünf @Sophie Krauss

Marco Dirr – Woche 3 – ꓨambarogno
Dic 22, 2024

Hinter mir der Wald vor mir der Lago. Ich kehre dem Berg seit Tagen den Rücken zu und blicke stets zum See, da mich Wasser schon immer mehr fasziniert als Berge. Aber heute Morgen, war er kurz in meinem Traum und nun interessiert er mich der Gambarogno. Ich packe schnell ein paar Dinge in meinen Rucksack: Wasser, eine Brotzeit, ein Messer, eine Taschenlampe und eine Karte des Geländes. Ich ziehe mir feste Schuhe an und dann schließe ich die Türe hinter mir und stiefle los. Durch das kleine Dorf, welches ich schnell hinter mir lasse, hinein in den Wald. Die Wege sind übersichtlich markiert und die Sonne scheint, es ist warm und im Schatten der Bäume ist es sehr angenehm zu laufen. Das Licht strahlt durch die Baumkronen und bald schon habe ich die Sass da Grüm erreicht. »Hier können Sie Kraft tanken, Natur und Stille erleben, den neuen Yoga-Parcours begehen oder Panorama-Wanderungen unternehmen«, steht da geschrieben. Ich gehe schnell an dem Hotel vorbei und folge meinem Pfad, er trägt eine weiß-rot-weiß Markierung, die leicht ersichtlich auf Baumstämmen und Felsen gepinselt wurde. Ich spüre wie meine Beine schwerer werden, da ich schon eine Weile nach oben steige. Ich komme an einem kleinen Bächlein vorbei, das sich von oben herab seinen Weg ins Tal bahnt. Vor mir tut sich eine Weggabel auf, es gibt auch eine eindeutige Markierung weiß-rot-weiß nach links, aber der andere Weg, den man etwas schwerer erkennen kann und der direkt am Bächlein entlang führt, sieht etwas anspruchsvoller und interessanter für mich aus. Auf der Karte ist er nicht eingezeichnet, aber der Richtung nach zu urteilen, würde er ein Stückchen weiter oben wieder auf den regulären Pfad treffen. Also entscheide ich mich diesen steinigeren Pfads entlang am Wasser zu laufen. Ein paar Meter weiter, an einem Fels, der etwas über den Weg ragt, erkenne ich eine andere Markierung. Eine kleine Spirale die in den Fels hinein geschlagen oder gekratzt wurde: ꓨ

Eine Weile folge ich diesem Weg am Bächlein entlang. Dann führt er vom Bach weg und neben mir stehen duftende Sträucher an denen unzählige Bienen und Hummeln den Nektar der vielen kleinen Blüten sammeln. Es sind so viele, dass es sich anhört, als würde ein ganzer Schwarm neben mir fliegen. Ich beobachte die fleißigen Insekten, als sie plötzlich anfangen sich zu attackieren. Sie stechen sich gegenseitig und fallen zu Boden. Sie schießen von den Blüten weg, um sich auf eine andere Biene zu werfen und ihr tödliches Gift zu injizieren. Ich denke, es könnte sich um einen Krieg zwischen zwei rivalisierenden Bienenvölkern handeln, aber auch die Hummeln und sogar ein paar Schmetterlinge greifen sich gegenseitig an. Am Boden um die Büsche herum liegen viele verknotete Insektenkörper, einige bewegen sich noch ein wenig, doch auf einmal ist es auch viel ruhiger, man hört kein Summen mehr, kein Flügelschlag, aus den Blüten wird kein Nektar mehr getrunken, der steinige Boden sieht aus wie ein Schlachtfeld.

Ich gehe weiter an den Sträuchern vorbei und der Weg führt tief in den Wald hinein. Er schlängelt sich durch die Baumstämme bis er nun an einer steilen Klippe entlang führt. Neben mir kann ich ins Tal hinabsehen, unter mir liegt der Lago Maggiore. Ich beobachte eine Eidechse, wie sie mühelos über die großen Steine flitzt. Sie sieht mich kurz an, bleckt mit der Zunge und dann springt sie in einem großen Satz den Vorsprung hinunter ins Tal. Ich gucke ihr hinterher, es geht bestimmt 30 Meter oder tiefer in den Abgrund. Ich gehe ein Stückchen weiter, wieder rennt eine Eidechse erst über steinigen Weg geradewegs auf den Abgrund zu, dann springt auch sie hinunter. Ich traue meinen Augen nicht recht. Warum springen sie da hinunter? Diese Höhe ist doch selbst für die Echsen tödlich. Wieder eine und noch eine und auf einmal bestimmt zehn Eidechsen, die über den steinigen Weg zum Abgrund rennen und dann einfach hinunter springen, als gebe es keinen Sinn mehr weiter ein Dasein als Echse zu führen. Ich bleibe stehen, denn mit jedem weiteren Schritt, den ich mache springt von irgendwoher eine Eidechse den Abgrund hinunter. Ich sehe mich um, wenn ich ganz ruhig bin und mich nicht bewege rennt auch keine Eidechse vor mir weg und springt hinunter. Mache ich einen Schritt, erschrecken sie so sehr vor mir, dass sie sich selbst in den Abgrund werfen. Ich bleibe bewegungslos und warte.
Als ich wieder einen Schritt mache, passiert nichts. Vorsichtig versuche ich einen Weiteren, keine Eidechse in Sicht. Ich sehe vom Boden auf, in einiger Entfernung vor mir steht ein weißes, großes Tier. Es sieht aus wie ein Reh oder ein junger Hirsch. Es steht auf dem Pfad und sieht mich direkt an. Es muss ein Albino sein, denn und jetzt bin ich mir sicher, der junge Hirsch hat rote Augen. Ich gehe langsam und ruhig den Pfad weiter. Der Hirsch beobachtet mich skeptisch. Nur ein paar Schritte und ich komme ihm anscheinend zu Nahe und in großen Sprüngen bringt er sich in sichere Entfernung. Er steht nun vielleicht 20 Meter vor mir. Sein Körper im Profil, den Kopf aufmerksam und neugierig auf mich gerichtet. Ich gehe gleichmäßig aber langsam den Pfad entlang auf ihn zu. Er beobachtet mich und als ich ihm wieder zu Nahe bin, springt er eilig davon, um mich wieder aus sicherer Entfernung beobachten zu können. Das geht eine Weile so weiter. Er lässt mich nie nah an sich ran. Der Weg wird steiler und er wird von Felswänden abgetrennt, sodass nicht mehr viele Fluchtmöglichkeiten für den Hirsch bleiben, außer weiter auf dem Pfad entlang nach oben zu springen. Dann bleibt er wieder stehen und blickt mir tief und ernst in die Augen. Warum weiß ich nicht, er hätte sich schon längst aus dem Staub machen können und ich wäre ihm nicht nachgegangen, aber er blieb die ganze Zeit über auf dem Pfad, mit den Zeichen: ꓨ

tbc

@marcodirr

Laure Betris – Week 2&3 – digging
Dic 22, 2024

I’m recording and erasing and rerecording and looking for sounds and digging and finding and disliking and liking and disliking again. Mostly fun. Mostly.

The energy in the house is beautiful, and the kindness of the other Sassoists warms my heart.

The two parts I have in mind and that might become an album are slowly taking shape…

I’ve worked on a chaldean song called “Yiman halitha” which means “our sweet mother”. It’s actually a religious song. I like the fact that it refers to the mother in general (and not the virgin mary). For me it can also be a pagan term and idea that evokes a lot of different things like the earth, the kindness that we have for each other, and our inner mother – who can also confort us at any time. A small extract here :

And for the part in french I’m working on a new version of a song called Fin du Jour that I play live but hadn’t recorded yet. With a lot of synths :-) Here also a short part :

J’ai regardé le vent te couvrir de sable les étoiles éphémères s’asseoir à ta table j’ai joué sur les mots pour te retenir mais à la fin du jeu je n’étais plus là – J’ai laissé mes cheveux tomber sur les tiens le jour d’avant ils te glissaient dans les mains j’ai montré mon visage pour te retenir mais à la fin du jour tu n’étais plus là – J’ai caressé tes lèvres fermées sur mes doigts ton visage immobile flottait contre moi j’ai laissé tes pensées aller et venir mais à la fin du jour tu n’étais plus là – A la fin du jour tu n’étais plus là.

Mone Seidel – week 3
Dic 22, 2024

Die letzten Tage hier in der Residency sind angebrochen. Nur noch einzelne Krümel verraten vom großen Panettone Glück und inzwischen können wir uns alle gar nicht mehr so richtig vorstellen, ohne einander zu sein. Meine Farbsammlung, die ich hier am ersten Tag durch das fotografische Festhalten von besonderen Farbklängen der Umgebung begonnen habe, wächst täglich weiter und inzwischen sind schon erste Arbeiten mit Sasso -Farben entstanden.

Die Ruhe unseres Ortes, die in Jasmin getränkte Luft, unsere großartige Gruppe und die Zeit sich hier komplett in den kreativen Flow begeben zu können, aktivieren in mir etwas eingeschlafene Techniken: Mein Skizzenbuch ist wieder im täglichen Gebrauch und – das freut mich besonders – : Wir kooperieren miteinander! Vorgestern durfte ich Marco beim Fotografieren assistieren, dieser wiederum wurde zur Hauptfigur einer Performance von Lilian, Sophie und ich tauschen uns täglich über unsere Zeichnungen aus und bald, bald dürfen wir alle für Laures neues Projekt im Chor singen. Ob wir es mit auf das neue Album schaffen? :)

Das und alles weitere, nächste Woche!

Mone

Sassolaudry – work in progress
Dic 22, 2024

We love the laundry – hanging it up is even more fun. I will develop the act in a video during the residency. Lilian

Week 2
Dic 22, 2024

Lilian Frei 1 Tag
Dic 22, 2024

Meine Performances und künstlerische Arbeiten entstehen oft im Zusammenwirken mit Menschen. Ort, Raum, Zeit und das Umfeld sind entscheidend für meineArbeit. Am meisten inspiriert mich der gewöhnliche Alltag, von dem ich ausgehe. www.lilian-frei.ch

Souffleuse

Als ich nach San Nazzaro spazierte auf der suche nach meinen verlorenen Kreditkarten, dachte ich,- dass es leicht werden soll die Zeit in Sasso. Beim schneiden meines Videos – hörte ich wunderbare Musik von Laure Bertis welche neben meinem Zimmer übte, und nahm die Musik live in meinen Video auf. Es stimmt wunderbar. vimeo.com/553723421

Sophie Krauss – Woche 1 – Ciao a tutti!
Dic 22, 2024

@sophiekrauss

Hallo. Mein Name ist Sophie. Ich komme aus Berlin.

Eigentlich bin ich Schauspielerin.

Eigentlich, eigentlich.

Denn was bleibt von einer Schauspielerin in der Pandemie? Mit verschlossenem Theater, ohne Kolleg*innen, ohne Kostüm und ohne Publikum? Seien wir ehrlich: nicht gerade viel.

Zu Beginn der Corona-Krise wurde mir bewusst, dass ich evtl. vor Langeweile sterben könnte. So ganze ohne Rahmen, Ort und Aufgabe. Denn das, was zuvor meine Arbeits-Zeit gefüllt hatte, war plötzlich nicht mehr erlaubt. Unstrukturiertes Dahindümpeln ohne Aussicht auf Ende, kann zu Depressionen führen, das wusste ich. Und Depression wollte ich unbedingt vermeiden.

Ich brauchte etwas, um dem Stillstand entgegen zu arbeiten.

Ich begann ein Comic zu zeichnen. Und hörte nicht mehr auf.

Das Theater öffnete kurz seine Türen, um sie dann gleich wieder zu schließen.

Der Comic wurde länger. Und länger.

Und jetzt?

Sasso, Sasso! —- > Gestern mit grossem Stolz Kapitel 4 beendet und glücklich über diesen tollen Ort und meine offenherzigen Mitbewohner*innen auf Zeit.

xxx
Bis nächste Woche. Ciao, Ciao.

Auszug aus Kapitel Vier @Sophie Krauss

Mone Seidel – week 1 – Panettone in paradise
Dic 22, 2024

@moneseidelillustration

Mein Name ist Mone und ich bin Illustratorin und nun auch Sammlerin. Meine aktuellste Sammlung hat am Tag 1 hier in der Residenz damit begonnen, dass ich nicht aufhören konnte Sophies Hausschuhe in Kombination mit ihren Socken zu bewundern. Was für eine Farbkombination das war! Die musste ich einfach fotografisch festhalten. Einmal damit begonnen, sah ich plötzlich diesen besonderen Farbklang der drei Gartenstühle im Innenhof, das knallige Purpur der Blütenblätter einer mir unbekannten Blume im Garten und das milchige Grau der Wolken, wenn sie morgens die Bergspitzen umarmen.

Es entsteht nun also seit einigen Tagen eine eigene Sasso Residency Farbsammlung- und Palette, der ihr beim Wachsen zuschauen könnt.

Aber, was geschieht eigentlich mit meinen Texten, die ich hier schreiben wollte, wird es immer einen Panettone in der Küche für uns geben? Und finde nur ich, dass Panettone essen sich ein bisschen so anfühlt, als würde man ein Stück Wolke verputzen? Das und vieles mehr nächste Woche!

Marco Dirr – Woche 1 – Ɲucleo
Dic 22, 2024

@marcodirr

Es sind die natürlich stattfindenden Inszenierungen des Alltags, die mich in meinen Texten und Fotografien gleichermaßen interessieren. Das Suchen und Finden von Bildern, des Banalen und Beiläufigen. Meine Fotografien sind auf Film gebannte Spuren des Staunens über die Welt. Jedes Bild ist gleichwertig. Ein Spiel mit dem Moment und dem glücklichen Zufall. Verzicht auf Erklärung und Sinn. Das Bild wird zum Ort der Begegnung.

Mein Name ist Marco, ich lebe in Leipzig, jetzt bin ich im Nucleo Vairano. Während der Zeit hier im Casa Sasso arbeite ich an einem Projekt, das mich schon einige Zeit lang begleitet. Es trägt den Titel Aporía. Fotografien skurriler Formen von Körpern und Gesichtern, umgeben von Natur. Obskure Kurzgeschichten ergänzen diese Fotografien.

Heute beginne ich eine erste Erzählung zu schreiben, in der ein paar Eidechsen unerwartet Selbstmord an einer Klippe begehen.

Laure Betris – Week 1 – coucou
Dic 22, 2024

My name is Laure, I’m a musician. I live in Fribourg (CH). I’m working on a solo project called Pier (“Pierre”). I already created the live version, and now I’m working on an album. It’s great to be in this amazing place to continue recording and writing.

Two parts for this album :

  1. “Le théâtre des opérations” In french. About transformation processes.
  2. “Leshana mitha” In chaldean. Means “dead language”. Chaldean is an old language (also called aramaic). I learned it with my Iraqi father a long time ago and almost forgot everything…

A small piece of sound! It’s a song called “Khoshaba” which means Sunday.

On this picture we can see Andi, the friend I have with me on the stage for the live shows of Pier. I love it very much! It’s beautiful, shiny and also makes super nice sounds.

Karin, Eva, Cheyenne, Hyejeong, Viktoria – Woche 4
Dic 22, 2024

Wir sind ganz glücklich, dass sich unser aller Wege dieses Jahr in der SASSO gekreuzt haben. Zur Erinnerung an diese wunderbare Zeit, haben wir ein Stück von uns für Euch hinterlassen:

@karin_kraemer
@_evaweber
@cheyenneoswald_
@weidenbaum_yoo
@viktoriaconzelmann

Eva Weber – Woche 03
Dic 22, 2024

Don’t forget to have fun.

Nature is healing.
Dolphin returns to Venice Vienna.

Animation:
organisierte Sport- und Freizeitaktivitäten für Urlauber*innen besonders in Ferienklubs

Join the ride! ;-)

Karin Kraemer – Wochen 2 -4
Dic 22, 2024

Ein Ort, der ein wenig dreckig werden kann und der vor Regen und der sich anbahnenden Kälte geschützt ist, wo Kram stehenlassen werden kann, um am nächsten Tag weiterzuarbeiten, der verbunden hält und gleichzeitig ein wenig Ruhe und Isolation ermöglicht: das wurde in den letzten Wochen für mich die Werkstatt hier in der Casa Sasso. Nach den letzten schönen Tagen, in denen ich mich Eva und ihren Experimenten in der Cyantypie angeschlossen hatte, habe ich hier an meinen Zeichnungen weitergearbeitet und mich leiten lassen von dem, wohin mich meine Gedanken trugen während der Regen fast unablässig auf das Dach klopfte um uns daran zu erinnern, das Holz zu spalten und den Kamin zu befeuern. Nun rauschen die Wasserfälle lauter während der Besuche bei den Eseln, dem Lädchen im Ort, dem Wald und ein trockener Moment wird genutzt, um ein paar Quitten zu ernten, die zu Gelee verarbeitet werden wollen, damit wir ein Stückchen Sasso mit nach Hause nehmen können.

Studio (Foto von Cheyenne Oswald)
Eine kurze Geschichte in blau
Berge und Kiesel
Blick aus dem Fenster | Almanach 2020
Kugeln zwischen Hügeln | Almanach 2020
Almanach 2020
Quitte 2020

Hyejeong Yoo – Woche 3&4
Dic 22, 2024

Cheyenne Oswald – Woche 2&3 – A Spelling
Dic 22, 2024

setting – a spelling

eine Einladung, der Brief

«liebe Eva, liebe Hyejeong, liebe Karin, liebe Viktoria
Ich glaube, wir wurden im Namen der Liebe in dieses Haus berufen.
Habt ihr euch auch gefragt, weswegen unsere Wege hierher gefunden haben?
Ich habe in den vergangenen Tagen, in denen wir schon an diesem Ort, gemeinsam in diesem Haus waren, haben ich intensiv meinen körperlichen Beobachtungen Fokus gegeben. 
Wie ihr wisst, verdaue und schlafe ich im Spirito. Das ist ein Raum, der seinen Namen auf Grund unfreiwilliger, empirischer Studien erhalten hat, anders ausgedrückt: ein Raum, der eine nicht einordbare Energie beherbergt, welche die schlaflosen oder traumintensiven Nächte der in diesem Raum Residierenden beeinflusst.
Durch die geführten Beobachtungen, die Beziehung zur Architektur dieses Hauses und den gegebenen Zuständen, komme ich zu folgender Behauptung: Das Rohr vom Kamin im Gemeinschaftsraum, streckt sich nach oben durch das Haus, führt kurz vor dem Erreichen des Schornsteins durch das Spirito, nahe dem Körper der Residierenden vorbei, nur kurz bevor das verbrannte Erdige in die Luft hinaustreten kann. Von aussen ersichten wir die Herzen im Schornstein. Wir wurden eingeladen, uns mit einem Liebesbrief für diese Residenz zu bewerben und wir haben diese eine Geschichte gehört, dass in diesem Haus wohl während oder eben wegen dieser architektonischen Hingebung eine andere Liebe zerbrochen ist. 
In diesem Kaminfeuer sind vielleicht vor Jahrzehnten geschriebene Liebesbriefe verbrannt worden, weil der Mensch, der sie geschrieben hatte, davon ausgegangen war, dass die Liebe aussichtslos war, dass es irrsinnig wäre, die formulierten Zeilen einem anderen Menschen zu übergeben. Die verbrannten Zeilen tänzeln noch immer im Kamin hinauf und hinunter und manchmal bis in die Räume hinein, auch, wenn ein Feuer kommt und sie aus dem Schornstein räuchern will.
Wir können dieser herzzerreissenden Situation mit unserer kollektiven Fähigkeit Liebe zu formulieren begegnen.
Indem wir den Raum beim Namen nennen, indem wir die Liebe in die Buchstaben brennen.
Lasst uns das Zeremoniell beginnen.»

spirito

So haben wir zu fünft, am Abend des zweiten Oktobers, in einem Kaminfeuer-Kerzenlicht-Setting, die Zeichen, welche den Raum beim Namen nennen, mit unseren Formen-Formulierungen der Liebe gebrannt.

love let-ter –– s-trong s-plash –– in-ner fire
ash of love

Mögen die Liebe und die guten Energien fortan im Spirito verweilen.

Viktoria Sophie Conzelmann – Woche 2 und 3
Dic 22, 2024

Über einen Berg steigen

Färben

Spielen

Mähen

@viktoriaconzelmann

Eva Weber – Woche 02
Dic 22, 2024

Die Sonne. bleibt. nicht. stehen.
Keine 5 Minuten.
Nicht die Zeit vergeht, ich vergehe.

Belichten
8-20 Minuten Sonnenlicht im September 2020
Scanning Sasso, Cyanotypien

Archive

Cheyenne Oswald – Woche 1 – an-kommen
Dic 22, 2024
Hyejeong Yoo – Woche 2 – Ein Traum
Dic 22, 2024
Viktoria Sophie Conzelmann – Woche 1
Dic 22, 2024
Eva Weber – Woche 01
Dic 22, 2024
Karin Kraemer – Woche 1
Dic 22, 2024
Hyejeong Yoo – Woche 1 – privato
Dic 22, 2024
GKW – 3 – The Collectors
Dic 22, 2024
Jana Siegmund – Woche 3&4 – Becoming Sasso
Dic 22, 2024
Benjamin Heller – Woche 3&4 – Becoming Sasso und Meiose
Dic 22, 2024
GKW – 2 – The Fishes
Dic 22, 2024
Benjamin Heller – Woche 1&2 – Looking for Madonna
Dic 22, 2024
Jana Siegmund – Woche 1&2 – tra bianco e blu
Dic 22, 2024
GKW – 1 – The Juicers
Dic 22, 2024
Nadia Leonhard – Woche 3,4 – addio
Dic 22, 2024
me is niza – Ticino, ti amo
Dic 22, 2024
Mathias Lüscher- Woche 3&4 – Aufbruch
Dic 22, 2024
Felix Stöckle – Woche 1 & 2 – Ofen Bauen
Dic 22, 2024
Felix Stöckle – Woche 1 & 2 – 47 und mehr
Dic 22, 2024
Mathias Lüscher-Woche 2- Im Wandel
Dic 22, 2024
Nadia Leonhard – Woche 2 – Ais nochem Andera
Dic 22, 2024
me is niza – semana 1 – Amore Sasso, a photo love story
Dic 22, 2024
Mathias Lüscher- Woche 1- Magnolien und Salamander
Dic 22, 2024
Nadia Leonhard – Woche 1 – nehme ich es persönlich wenn mir ein Vogel auf den Ellenbogen scheisst?
Dic 22, 2024
Myrien Barth – Woche 4 – Grazie!
Dic 22, 2024
Timo Schaub – Woche 3 & 4 – Ziel erreicht
Dic 22, 2024
Daniela Brugger – Woche 3 – unterschiedliche Zeitzonen
Dic 22, 2024
Myrien Barth – Woche 3 – Wachsen
Dic 22, 2024
Timo Schaub – Woche 2 – Altes & Neues
Dic 22, 2024
Week 2 – Gemma Copeland – Slowness
Dic 22, 2024
Daniela Brugger – Woche 2 – Universen formen
Dic 22, 2024
Myrien Barth – Woche 2 – Hüpfen
Dic 22, 2024
Daniela Brugger – Woche 1 – mein kleines Universum
Dic 22, 2024
Week 1 – Gemma Copeland – Reflecting
Dic 22, 2024
Myrien Barth – Woche 1 – Träumen
Dic 22, 2024
Timo Schaub – Woche 1 – Ankommen
Dic 22, 2024
Vera Baumann – 3 & 4 – Arbeit! und Vergnügen
Dic 22, 2024
Sophia Uckmann – Week 4 – arbeiten und verabschieden
Dic 22, 2024
Sophia Uckmann – Week 2 – arbeiten
Dic 22, 2024
Vera Baumann – 1 – Uslegeornig
Dic 22, 2024
Sophia Uckmann – Week 1 – entdecken
Dic 22, 2024
Florestan Berset – Guitarist – Week 1&2
Dic 22, 2024
Sarah Parsons – Woche 4 – TICINO SCULPTURES
Dic 22, 2024
Svenja Plaas – Woche 4
Dic 22, 2024
Sarah Parsons – Woche 3 – SHAPES TICINO
Dic 22, 2024
Svenja Plaas – Woche 1-3
Dic 22, 2024
Matthias Oppliger – Woche 1-3 – «Eng»
Dic 22, 2024
Sarah Parsons – Woche 1+2 – ARCHIV TICINO
Dic 22, 2024
Valentin Beck und Valentin X, Week 1 – 4
Dic 22, 2024
Vera Mattmann – Week 4 – Montagna
Dic 22, 2024
Andrea-Antonia-Delia-Nils-Will – Week 3 – il laboratorio
Dic 22, 2024
Andrea-Antonia-Delia-Nils-Will – Week 2 – il grappolo
Dic 22, 2024
Vera Mattmann – Week 3 – Montagna
Dic 22, 2024
Andrea-Antonia-Delia-Nils-Will – Week 2 – il grappolo
Dic 22, 2024
Vera Mattmann — Week 2 — Montagna
Dic 22, 2024
Andrea-Antonia-Delia-Nils-Will – Week 1 – la luce
Dic 22, 2024
Vera Mattmann – Week 1 – Montagna
Dic 22, 2024
Andrea Rickhaus – Week 4 – Adesso sento che vento tira
Dic 22, 2024
Chantal Küng – Week 3 – A dress and a book for Sasso
Dic 22, 2024
Romy Julia Kroppe – Week 3 – nomi
Dic 22, 2024
Andrea Rickhaus – Week 3 – Quanto è buono l’odore del vento
Dic 22, 2024
Noëlle Killer + Elias Kalbermatten – Week3 – K + K
Dic 22, 2024
Noëlle Killer + Elias Kalbermatten – Week2 – K + K
Dic 22, 2024
Killer, Kroppe, Kalbermatten – Week 2 – wasserfloh
Dic 22, 2024
Romy Julia Kroppe – Week 2 – botanica
Dic 22, 2024
Chantal Küng – Week 2 – come è bello dire no
Dic 22, 2024
Andrea Rickhaus – Week 2 – C’è il vento!
Dic 22, 2024
Andrea Rickhaus – Week 1 – Dov’è il vento?
Dic 22, 2024
Noëlle Killer + Elias Kalbermatten – Week1 – K + K
Dic 22, 2024
Chantal Küng – Week 1 – watery beings
Dic 22, 2024
Romy Julia Kroppe – Week 1 – sentiero
Dic 22, 2024
Jana Mila Lippitz & Sophie Meuresch – Week 4
Dic 22, 2024
Jana Mila Lippitz & Sophie Meuresch – Week 3
Dic 22, 2024
Jana Mila Lippitz & Sophie Meuresch – Week 2
Dic 22, 2024
Jana Mila Lippitz & Sophie Meuresch – Week 1
Dic 22, 2024
Shoko Tsuji – Week 3
Dic 22, 2024
Claire Paugam – Week 3 – slack
Dic 22, 2024
Annina Haab – Week 3 – slowly dissolving
Dic 22, 2024
Shoko Tsuji- Week 2
Dic 22, 2024
Claire Paugam – Week 2 – attempt to reorganise the organised
Dic 22, 2024
Annina Haab – Week 2 – looking for aspects in a haystack
Dic 22, 2024
Shoko Tsuji – Week 1 – Paradox
Dic 22, 2024
Annina Haab – Week 1 – title or content – reflexivity
Dic 22, 2024
Claire Paugam – Week 1 – Attempting the Embrace
Dic 22, 2024
Was Anderes? – Week 4
Dic 22, 2024
Was Anderes? – Week 4
Dic 22, 2024
Mykologismus IV – Woche 4 – Bildwerdung
Dic 22, 2024
Was Anderes? – Week 3 – Die Perspektiven verschieben sich nocheinmal
Dic 22, 2024
Was Anderes? – Week 3
Dic 22, 2024
Mykologismus IV – Woche 3 – Methoden
Dic 22, 2024
Mykologismus IV – Woche 3 – Transzendieren
Dic 22, 2024
Was Anderes? – Week 2
Dic 22, 2024
Mykologismus IV – Woche 2 – Sammelergebnisse
Dic 22, 2024
Mykologismus IV – Woche 2 – Identität
Dic 22, 2024
Mykologismus IV – Woche 1 – Anpirschen
Dic 22, 2024
Was Anderes? – Week 1 – Was wird anders, wenn man es anders sagt?
Dic 22, 2024
Atelier ROHLING-4-Show
Dic 22, 2024
Atelier ROHLING-3-Production
Dic 22, 2024
Atelier ROHLING-2-Production
Dic 22, 2024
Atelier ROHLING-1-Vorbereitungen
Dic 22, 2024
Stefanie Kägi & Sabrina Bosshard WEEK 4_ EXHIBITION
Dic 22, 2024
Ariane Koch – Week 4 – Die Aufdrängung
Dic 22, 2024
Stefanie Kägi & Sabrina Bosshard WEEK 3_PRODUCTION
Dic 22, 2024
Ariane Koch – Week 3 – Die Aufdrängung
Dic 22, 2024
Stefanie Kägi & Sabrina Bosshard, WEEK 2_WORK IN PROCESS
Dic 22, 2024
Ariane Koch – Week 2 – Die Aufdrängung
Dic 22, 2024
Ariane Koch – Week 1 – Die Aufdrängung (ein Romanprojekt)
Dic 22, 2024
Stefanie Kägi, Sabrina Bosshard WEEK 1_RESEARCH
Dic 22, 2024
SASSO RESIDENCY 2017
Dic 22, 2024
– – – WINTER BREAK – – –
Dic 22, 2024
Tommaso, Claudia, M.Cecilia, Simone, Marco – Week 3
Dic 22, 2024
Tommaso, Claudia, M.Cecilia, Simone, Marco – Week 2
Dic 22, 2024
Tommaso, Claudia, M.Cecilia, Simone, Marco – Week 1
Dic 22, 2024
Brändli / Heller / Pregger / Schwegler – 4 – Fictionalising Facts
Dic 22, 2024
Brändli/Heller/Pregger/Schwegler – 3 – missions, operations, characters, places
Dic 22, 2024
Brändli/Heller/Pregger/Schwegler – 2 – Society, Economies and Artistic Practices.
Dic 22, 2024
Brändli/Heller/Pregger/Schwegler – 1 – research, rules and structures
Dic 22, 2024
Saskia Winkelmann & Samuel Savenberg – Week 4
Dic 22, 2024
Anne and Gina -week 4 – true blue
Dic 22, 2024
tuta – week 3 – Diga
Dic 22, 2024
Anne and Gina – week 3 – veils and bergruf
Dic 22, 2024
Saskia Winkelmann & Samuel Savenberg – Week 3
Dic 22, 2024
Anne and Gina – week 2 – i would like to be remembered as a good mother first and foremost. ( madonna, pop- queen)
Dic 22, 2024
tuta – week 2 – Swimming Pool
Dic 22, 2024
Saskia Winkelmann & Samuel Savenberg – Week 2
Dic 22, 2024
Anne and Gina- Week 1
Dic 22, 2024
tuta – week 1 – Lago
Dic 22, 2024
Saskia Winkelmann & Samuel Savenberg – Week 1
Dic 22, 2024
Si-Ying Fung – Week 4 – Lago Lago
Dic 22, 2024
Sarah Schneider – Week 4 – You’re Joking
Dic 22, 2024
Jens Rausch – week 4 I want to remember
Dic 22, 2024
Charlie Duck – Week 4 – Short back and sides sir?
Dic 22, 2024
Charlie Duck – Week 3 – Alpine pootles
Dic 22, 2024
Sarah Schneider – Week 3 – Going the Distance
Dic 22, 2024
Si-Ying Fung – Week 3 – View
Dic 22, 2024
Jens Rausch – week 3 | Particles of gold
Dic 22, 2024
Sarah Schneider – Week 2 – Four Walls
Dic 22, 2024
Si-Ying Fung – Week 2 – Movements
Dic 22, 2024
Charlie Duck – Week 2 – Granite in the Soul
Dic 22, 2024
Jens Rausch – week 2 | Lampblack
Dic 22, 2024
Si-Ying Fung – Week 1 – Surroundings
Dic 22, 2024
Sarah Schneider – week 1 – a loaf rising in the sun
Dic 22, 2024
Charlie Duck – Week 1 – Ja, genau
Dic 22, 2024
Jens Rausch – week 1 | Remembering Monet
Dic 22, 2024
Ian Purnell – week 4 – The Big Rehearsal
Dic 22, 2024
Ian Purnell – week 3 – The Future Tunnel
Dic 22, 2024
Ian Purnell – week 2 – Disorientation
Dic 22, 2024
Ian Purnell – week 1 – Potential Dangers
Dic 22, 2024
– Artist in Residence Program 2016 –
Dic 22, 2024
Week 04 — Sundowner
Dic 22, 2024
Week 03 — Groovy
Dic 22, 2024
Week 02 — Rhythm and Flow
Dic 22, 2024
Week 01 — Arrival
Dic 22, 2024
Mach‘ die Augen zu, was du dann siehst gehört dir !
Dic 22, 2024
day 27 – Departure
Dic 22, 2024
day 26 – Wrapping Up
Dic 22, 2024
day 25 – Return to Valle Verzasca
Dic 22, 2024
day 24 – Return to Magic Wood
Dic 22, 2024
day 23 – A Long Walk
Dic 22, 2024
day 22 – A Short Walk
Dic 22, 2024
day 21- Casa Iguana
Dic 22, 2024
day 20 – Thinking Out Loud
Dic 22, 2024
day 19 – Madonna del Sasso
Dic 22, 2024
day 18 – Vairano
Dic 22, 2024
day 17 – Second Breath
Dic 22, 2024
day 16 – Wolves
Dic 22, 2024
day 15 – Magic Wood, Graubünden
Dic 22, 2024
day 14 – Bellinzona Castle
Dic 22, 2024
day 13 – Gardening
Dic 22, 2024
day 12 – Monte Gambarogno
Dic 22, 2024
day 11 – Back At The Lake
Dic 22, 2024
day 10 – The Alps
Dic 22, 2024
day 9 – Mountain Climbing
Dic 22, 2024
day 8 – Lago Maggiore, Ticino, Switzerland
Dic 22, 2024
day 7 – Taking Breath
Dic 22, 2024
day 6 – Valle Verzasca
Dic 22, 2024
day 5 – Swimming
Dic 22, 2024
day 4 – Walking
Dic 22, 2024
day 3 – Discovering
Dic 22, 2024
day 2 – Waking Up
Dic 22, 2024
day 1 – Arrival
Dic 22, 2024
Week 4: Sarah
Dic 22, 2024
Week 4 Pascale Küng & Martina Walther
Dic 22, 2024
Week 3: Sarah
Dic 22, 2024
Week 3 Pascale Küng & Martina Walther
Dic 22, 2024
Week 2: Sarah
Dic 22, 2024
Week 2 Pascale Küng & Martina Walther
Dic 22, 2024
Week 1 Sarah Mazzetti
Dic 22, 2024
Week 1 Pascale Küng & Martina Walther
Dic 22, 2024
Sarah Mazzetti
Dic 22, 2024
Pascale Küng & Martina Walther
Dic 22, 2024
Biomass Break
Dic 22, 2024
l’altro giorno
Dic 22, 2024
Plein Air Painting
Dic 22, 2024
Week 4
Dic 22, 2024
Week 3
Dic 22, 2024
Week 2
Dic 22, 2024
Exploring new ways of digital reading
Dic 22, 2024
Manifesto
Dic 22, 2024
Day 6: Stencil-print Workshop with Nadine Spengler
Dic 22, 2024
Day 5: “Cheers the fears” Clay-Workshop with Nina Wehrle
Dic 22, 2024
Day 5: “The Wildlife of Vairano” Sketching Workshop with Orphea Heutling
Dic 22, 2024
Day 4: Run the accident (or how stains draw better than me)” Workshop with Manuel Marsol
Dic 22, 2024
Day 4: “Feel the Tofu” workshop with Johanna Benz
Dic 22, 2024
Day 3: Hiking Day: The wind is a great story teller
Dic 22, 2024
Day 2: Workshop “Genuine Multiverses” with Michael Redmond
Dic 22, 2024
Day 2: woodcut-workshop with Katrin Stangl
Dic 22, 2024
Day 1: “The international nation of Sasso” Workshop with Luke Best
Dic 22, 2024
Buongiorno, It’s Playtime Again!
Dic 22, 2024
Das letzte Mal
Dic 22, 2024
Dieses Ding, das wir unser Projekt nennen
Dic 22, 2024
Work In Regress
Dic 22, 2024
Hier sind die Hortensien blau
Dic 22, 2024
PWR Studio in conversation with Livia Lupatini
Dic 22, 2024
Final goodbye from a leftover member of a great group.
Dic 22, 2024
‘Free Mail’ video finished during the residency!
Dic 22, 2024
night owl;ing
Dic 22, 2024
Making & hiking.
Dic 22, 2024
sassolino
Dic 22, 2024
Every day is a new day
Dic 22, 2024
Stone words
Dic 22, 2024
Culture in Cage
Dic 22, 2024
Hello!
Dic 22, 2024
Ciao, grazie!
Dic 22, 2024
Das Wort zum Sonntag
Dic 22, 2024
La misère digitale
Dic 22, 2024
Good Morning, Future!
Dic 22, 2024
9 Thesen warum ein Grossteil der Bücher in Zukunft digital sein wird
Dic 22, 2024
Digital ist besser
Dic 22, 2024
Bye Bye Sasso Baby
Dic 22, 2024
Flechthandwerk
Dic 22, 2024
Marmorstuck
Dic 22, 2024
Erste Experimente
Dic 22, 2024
Laboratorio Sasso
Dic 22, 2024
«Kunst und Dorf: Eine Wechselwirkung» SRF 2 vom 17.12.13
Dic 22, 2024
End of the Season
Dic 22, 2024
Books, Path and still grey
Dic 22, 2024
Books, Rooms and Browsers
Dic 22, 2024
Kunstkompott
Dic 22, 2024
Salutti da Sasso /*/ Bruno e Vivian a Monte Mensogna
Dic 22, 2024
Arrivederci and grazie mille
Dic 22, 2024
Day 6: Cartography-Workshop with Valerio Vidali
Dic 22, 2024
Day 6: Workshop with Nina Wehrle
Dic 22, 2024
Day 5: Illustrating a Card Game with Doris Freigofas
Dic 22, 2024
Day 5: Workshop with Kim David Bots
Dic 22, 2024
Day 4: Allegro ma non troppo, Hiking and Picnic in Indemini
Dic 22, 2024
Day 3: Sexercise with Tiziana Jill Beck
Dic 22, 2024
Day 2: Handicap Parkour with Ray Hegelbach
Dic 22, 2024
Day 2: Printmaking Workshop Tutti Frutti with Laura Jurt
Dic 22, 2024
«Buongiorno, It’s Playtime»
Dic 22, 2024
Hi Friends!
Dic 22, 2024